✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Το τέλος σου ποιο θα `ναι
Πήρες τον άσχημο το δρόμο τώρα πια
πήρες το δρόμο τον κακό τον κολασμένο
της αμαρτίας πήρες την κατηφοριά
που θα σε κάνει ένα κορμί δυστυχισμένο.
Μπορεί να με κατέστρεψες
εγώ όμως σε λυπάμαι
θέλω να ζήσω για να δω
το τέλος σου ποιο θα `ναι.
Αν καταστράφηκα αιτία είσ’ εσύ
εσύ που μ’ έκανες να ζω στην καταφρόνια
μα τώρα που `μαθα πως ζεις μες στη ντροπή
δε σε μισώ μα μόνο αισθάνομαι συμπόνια.
Με κατηγόρησες πως ήμουνα φτωχός
και δεν μπορούσαμε να ζούμε εμείς οι δύο
μα δεν εσκέφτηκες καθόλου δυστυχώς
πως και η φτώχεια έχει κάποιο μεγαλείο.
Pubblicato da kori 2013-09-27
Traduzione
What is going to be your end
You took the bad road now
you took the bad, sinner road
you took sin's slope
that will make you an unhappy body.
You may have ruined me
but I pity you
I wan to live, to see
what is going to be your end.
If I am ruined, you are the cause
you, that made me live in the contempt
but now that I have learned how it is to live in the shame
I don't hate you, but I only feel compassion.
You accused me of being poor
and that we couldn't live together
but you didn't think unfortunately at all
that poverty has some dignity too.
Poly Panou: 3 più popolari
1. | Τι σου 'κανα και πίνεις (Ti sou'kana kai pineis) |
2. | Ένα σφάλμα έκανα (Ena sfalma ekana) |
3. | Τα λιμάνια (Ta limania) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
ΑΕΚ-21-
Nome: Κορίνα/Korina
Moderatore in pensione "Πόντια και μ' έναν ομάτ"
Contribuzione al sito:1095 traduzioni, 1 traslitterazioni, 403 canzoni, ringraziato 15284 volte, ha soddisfatto 470 richieste ha aiutato 145 membri, ha trascritto 1 testi, ha lasciato 445 commenti
Lingue: madrelingua: Greco, fluente: Inglese, Francese, Greco, Turco, principiante: Inglese, Francese, Turco