-
Terra Titanic → traduzione in Inglese
✕
Traduzione
Terra Titanic
The Radar has foreseen
The Sound Dept has forewarned
The Sovereign Captain
Fills His Whiskey Glass in his hand
Until it's brimmed
Off the Sun Deck
You see the iceberg
Majestic, threatening
And uncannily beautiful
You see the danger
But you cannot feel it
Chorus:
Terra-Titanic - Lost in sea
S.O.S. never comes
No one is seeing light flares anymore
Lost stop: ocean
The giant rears up groaning
the dancer steps back
Explosion in the machine room
The last boat had luck
Had luck
The rats are abandoning
The sinking ship
But the captain in his tuxedo
Does not consider it
With the glass in his hand
As the glut douses the light.
Chorus:
Terra-Titanic - Lost in sea
S.O.S. never comes
No one is seeing light flares anymore
Lost stop: ocean
Grazie! ❤ | ||
thanked 23 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 23 volte
Pubblicato da plumperiwinkle 2012-01-05
✕
Raccolte con "Terra Titanic"
1. | Part 2: Good songs of the 80's |
2. | Μy Favourite Songs of All Time |
Peter Schilling: 3 più popolari
1. | Major Tom (völlig losgelöst) |
2. | Major Tom (Coming Home) |
3. | Terra Titanic |
Idioms from "Terra Titanic"
1. | Die Ratten verlassen das Schiff |
Commenti
Also "lost at sea", not "in sea".
"The Sovereign Captain" does not quite translate the original meaning; what is meant here is "The captain confidently fill his whisky glass to the brim".
"You see the danger // But you cannot feel it" is exactly the opposite of what the original says.
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Thanks. btw It's "Last stop: Ocean", not "Lost Stop"; also "flood", not "glut". Also "douses" doesn't always have the sense of extinguishing. I would go with "The flood extinguishes (or drowns out) the light".