-
Θέλω να κάνω ταραχή → traduzione in Polacco
3 traduzioniInglese+2 altro, Polacco, Traslitterazione
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Θέλω να κάνω ταραχή
Θέλω να κάνω ταραχή σε μια ψυχή σου λέω
Να τιμωρήσω μια καρδιά που μ’ έκανε να κλαίω
Θέλω να κάνω ταραχή σε μια ψυχή σου λέω
Θέλω να κάνω ματάκια να κλάψουνε
Και τ’ όνομά μου με δάκρυ να γράψουνε
Θέλω να κάνω καρδιές να ματώσουνε
Και όσα μου κάναν να τα πληρώσουνε
Θέλω να κάνω ταραχή σε μια ψυχή σου λέω
Θέλω να κάνω ταραχή το δάκρυ του να τρέξει
Κι άλλη φορά με τη φωτιά ποτέ του να μη παίξει
Θέλω να κάνω ταραχή το δάκρυ του να τρέξει
Θέλω να κάνω ματάκια, ματάκια να κλάψουνε...
Θέλω να κάνω ταραχή σε μια ψυχή σου λέω
Να τιμωρήσω μια καρδιά που μ’ έκανε να κλαίω
Θέλω να κάνω ταραχή σε μια ψυχή σου λέω
Θέλω να κάνω ματάκια, ματάκια να κλάψουνε...
Pubblicato da marinos25 2012-08-10
Traduzione
Zamierzam wnet wywołać wstrząs
Zamierzam wnet wywołać wstrząs doprawdy w duszy pewnej
I temu sercu zadać cios przez które płaczę rzewnie
Zamierzam wnet wywołać wstrząs doprawdy w duszy pewnej
Chcę sprawić żeby oczęta podeszły mgłą
I żeby imię me wnet napisały łzą
Chcę sprawić żeby serduszka spłynęły krwią
I by spłaciły mi już wyrządzone zło
Zamierzam wnet wywołać wstrząs doprawdy w duszy pewnej
Zamierzam wnet wywołać wstrząs by szczerą łzę uronił
By nauczony lekcją tą od zabaw z ogniem stronił
Zamierzam wnet wywołać wstrząs by szczerą łzę uronił
Chcę sprawić żeby oczęta podeszły mgłą...
Zamierzam wnet wywołać wstrząs doprawdy w duszy pewnej
I temu sercu zadać cios przez które płaczę rzewnie
Zamierzam wnet wywołać wstrząs doprawdy w duszy pewnej
Chcę sprawić żeby oczęta podeszły mgłą...
Rita Sakellariou: 3 più popolari
1. | Αυτός ο άνθρωπος (Aftos o Anthropos) |
2. | Σώσε Με (Sose Me) |
3. | Ιστορία μου (Istoría mu) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Marinos25
Nome: Marinos
Ruolo: Moderatore
Contribuzione al sito:968 traduzioni, 61 traslitterazioni, 403 canzoni, ringraziato 3437 volte, ha soddisfatto 75 richieste ha aiutato 57 membri, ha trascritto 1 testi, ha aggiunto 5 modi di dire, ha spiegato 11 modi di dire, ha lasciato 920 commenti, added 2 annotations
Lingue: madrelingua: Tedesco, Greco, intermedio: Inglese
Lyrics: Maro Bizani
music: Alekos Hrysovergis