Advertisement

Ti scatterò una foto (traduzione in Persiano)

Advertisement
Italiano

Ti scatterò una foto

Ricorderò e comunque anche se non vorrai
Ti sposerò perché non te l' ho detto mai
Come fa male cercare, trovarti poco dopo
E nell' ansia che ti perdo ti scatterò una foto…
Ti scatterò una foto…
 
Ricorderò e comunque e so che non vorrai
Ti chiamerò perché tanto non risponderai
Come fa ridere adesso pensarti come a un gioco
E capendo che ti ho perso
Ti scatto un' altra foto
 
Perché piccola potresti andartene dalle mie mani
Ed i giorni da prima lontani saranno anni
 
E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire
 
E riconobbi il tuo sguardo in quello di un passante
Ma pure avendoti qui ti sentirei distante
Cosa può significare sentirsi piccolo
Quando sei il più grande sogno il più grande incubo
 
Siamo figli di mondi diversi una sola memoria
Che cancella e disegna distratta la stessa storia
 
E ti scorderai di me
Quando piove i profili e le case ricordano te
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore con te
Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire
 
Non basta più il ricordo
Ora voglio il tuo ritorno…
 
E sarà bellissimo
Perché gioia e dolore han lo stesso sapore
Lo stesso sapore con te
Io Vorrei soltanto che la notte ora velocemente andasse
E tutto ciò che hai di me di colpo non tornasse
E voglio amore e tutte le attenzioni che sai dare
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire
E voglio indifferenza semmai mi vorrai ferire…
 
Postato da purplelunacy Gio, 22/07/2010 - 00:14
Allinea i paragrafi
traduzione in Persiano

از تو عکسی میگیرم

من تو را در هر حالی به یاد خواهم داشت, حتی اگر تو این را نخواهی
من با تو ازدواج خواهم کرد زیرا هیچوقت به تو نگفتم
که چقدر گشتن دردناک است, و پیدا کردنت بعد از مدت زمان کوتاهی
در تشویش از دست دادنت
از تو عکسی خواهم گرفت
 
من تو را به هر صورت به یاد خواهم داشت حتی اگر تو اینطور نخواهی
من به تو زنگ خواهم زد با اینکه هیچوقت جواب نمیدهی
چقدر خنده دار است که الان در مورد تو مثل یک بازی فکر میکنم
دانستن اینکه تو را باخته ام
از تو عکس دیگری میگیرم
 
چون عزیزدلم تو میتوانستی از پیش من بروی
و روزهای نخست تبدیل به سال ها میشوند
 
و تو مرا فراموش خواهی کرد
زمانی که باران ببارد,شکل خانه ها تو را به یاد خواهند داشت
و زیبا خواهد بود
زیرا شادی و درد هر دو یک چاشنی را دارند
من الان فقط می خواستم, که شب سریع تر بگذرد
و هر چیزی که تو از من داری ناگهان دیگر بازنگردد
و من عشق میخواهم و همه ی توجهی که تو میدانی چطوری به من بکنی
و من بازهم این را میخواهم اگر تو در عوض بخواهی من را آزار دهی
 
من صورت کسی را در میان رهگذران میشناسم
اما با اینکه تو را اینجا در کنار خودم دارم باز هم احساس دوری از تو را میکنم
چه چیز میتواند به تو احساس حقارت بدهد
زمانی که تو بزرگترین رویا و بزرگتری کابوس هستی
 
ما بچه هایی از دنیاهای مختلف هستیم که خاطره ای مشترک داریم
که با غفلت همه چیز را پاک کردیم و داستان یکسانی را ترسیم کردیم
 
و تو مرا فراموش خواهی کرد
زمانی که باران ببارد,شکل خانه ها تو را به یاد خواهند داشت
و زیبا خواهد بود
زیرا شادی و درد هر دو یک چاشنی را دارند
من الان فقط می خواستم, که شب سریع تر بگذرد
و هر چیزی که تو از من داری ناگهان دیگر بازنگردد
و من عشق میخواهم و همه ی توجهی که تو میدانی چطوری به من بکنی
و من بازهم این را میخواهم اگر تو در عوض بخواهی من را آزار دهی
 
این خاطره دیگر کافی نیست
من الان میخواهم که تو بازگردی
 
و زیبا خواهد بود
زیرا شادی و درد هر دو یک چاشنی را دارند
با تو یک مزه را میدهند
من فقط آرزو دارم, که شب سریع تر بگذرد
و هر چیزی که تو از من داری ناگهان دیگر بازنگردد
و من عشق میخواهم و همه ی توجهی که تو میدانی چطوری به من بکنی
و من بازهم این را میخواهم اگر تو در عوض بخواهی من را آزار دهی
و من بازهم این را میخواهم اگر تو در عوض بخواهی من را آزار دهی
 
Postato da golnoush Sab, 15/02/2014 - 14:03
Commenti fatti