Bayandur

Ritratto di Bayandur
Nome:
Bayandur
Iscritto dal:
21.08.2017
Ruolo:
Membro junior
Punti:
88
Contributi:
8 traduzioni, ringraziato 19 volte, ha soddisfatto 3 richieste ha aiutato 2 membri, ha lasciato 10 commenti
Su di me

Seba menden söyler gülzare
باد صبا از طرف من به گلزار می‌گه
Zephyr tells to the garden on behalf of me

Bülbül gülüstane gelsin gelmesin?
بلبل به گلستان بیاد یا نیاد؟
Shall nightingale (poet) come to the garden or not?

Bu hicran düşgünü eller xestesi
این افسرده از هجران سالهاست مریضه
This depressed (lover) from loneliness is sick for years

Qapına dermane gelsin gelmesin?
برای درمان دم درت بیاد یا نیاد؟
Shall he come to your door for cure or not?

(Folklore Azerbaijani Poem)
شعر فولکلوریک آذربایجانی

All I want is a Thanks button and a full star rating
و نمره کامل ترجمه ست "Thanks" تنها چیزی که ازتون می خوام فشار دادن دکمه

Translating is hard, translating lyrics harder
ترجمه سخته، ترجمه ترانه سختتر

Lingue
Lingua materna
Azero, Persiano
Fluente
Turco
Ha studiato
Inglese

8 traduzioni pubblicate da BayandurDettagliTutte le traduzioni

ArtistaTraduzioneLingueCommenti fattiInfoInfosort ascending
HadiseSıfır Tolerans Turco → Persiano
ringraziato 1 volta
Turco → Persiano
ringraziato 1 volta
MansourBəri bax Azero → Persiano2
ringraziato 4 volte
Azero → Persiano
ringraziato 4 volte
SimgeMiş Miş Turco → Inglese
ringraziato 1 volta
Turco → Inglese
ringraziato 1 volta
Banu ParlakDura Dura Turco → IngleseTurco → Inglese
Banu ParlakDura Dura Turco → Persiano
ringraziato 3 volte
Turco → Persiano
ringraziato 3 volte
Rastak EnsembleSənin Yadigarın (ترکی) سنین یادیگارین Azero → Inglese
ringraziato 2 volte
Azero → Inglese
ringraziato 2 volte
Rastak EnsembleSənin Yadigarın (ترکی) سنین یادیگارین Azero → Persiano
ringraziato 2 volte
Azero → Persiano
ringraziato 2 volte
Hande YenerYa ya ya ya! Turco → Persiano
ringraziato 1 volta
Turco → Persiano
ringraziato 1 volta