Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Bertram Kottmann

Iscritto dal:
04.09.2020
Ruolo:
Super Membro
Punti:
24688
Riconoscimenti:

Contributi:
2301 traduzioni, 2 traslitterazioni, ringraziato 3421 volte, ha soddisfatto 26 richieste ha aiutato 18 membri, ha spiegato 2 modi di dire, ha lasciato 515 commenti
Su di me
Eine Sprache "fließend" zu "beherrschen", ist ein hoher Anspruch.
Ihm gerecht zu werden, bedarf es täglicher, kreativer Begegnung.
Insofern gehe ich etwas zurückhaltend mit dem Begriff "fließend" um.
Allen, die meine Versuche wahrnehmen - ob wertgeschätzt oder nicht - freundlichen Dank.
To "master" a language "fluently" means to reach a high level of aspiration.
I am reserved when it comes to using the word "fluent".
My thanks to all who are aware of my attempts - whether appreciated or not.
Lingue
Lingua materna
Tedesco
Scrivimi
2301 traduzioni pubblicate da Bertram Kottmann, 2 traslitterazioni pubblicate da Bertram KottmannDettagliTutte le traduzioni
Artista | Traduzione | Lingue | Commenti fatti | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
Giuseppe Verdi | Stornello | Italiano → Inglese | Italiano → Inglese | |||
Giuseppe Verdi | Stornello | Italiano → Tedesco | Italiano → Tedesco | |||
E. E. Cummings | 2 little whos | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Luca Marenzio | Occhi dolci e soavi | Italiano → Inglese | Italiano → Inglese | |||
Luca Marenzio | Occhi dolci e soavi | Italiano → Tedesco | Italiano → Tedesco | |||
William Butler Yeats | Under Ben Bulben Part VI | Inglese → Tedesco | Inglese → Tedesco | |||
D. H. Lawrence | Lies About Love | Inglese → Tedesco | 1 | ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 3 volte | |
Ruth Crawford Seeger | Sunsets | Inglese → Tedesco | Inglese → Tedesco | |||
Ruth Crawford Seeger | Loam | Inglese → Tedesco | Inglese → Tedesco | |||
Ruth Crawford Seeger | Joy | Inglese → Tedesco | Inglese → Tedesco | |||
D. H. Lawrence | Beautiful Old Age | Inglese → Tedesco | 2 | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | |
D. H. Lawrence | Sorrow | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
D. H. Lawrence | Self-Pity | Inglese → Tedesco | 7 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Charles Villiers Stanford | The Blue Bird | Inglese → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Henry Purcell | Z 328 "Ode to St Cecilia" 3. Duet. "Hark Each Tree". | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Ruth Crawford Seeger | White Moon | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Ruth Crawford Seeger | Home Thoughts | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Joseph von Eichendorff | Wünschelrute | Tedesco → Russo | ringraziato 3 volte | Tedesco → Russo ringraziato 3 volte | ||
Joseph von Eichendorff | Wünschelrute | Tedesco → Olandese | 1 | 1 voto, ringraziato 4 volte | Tedesco → Olandese 1 voto, ringraziato 4 volte | |
Italian Folk | Ecco Maggio | Italiano → Inglese | ringraziato 2 volte | Italiano → Inglese ringraziato 2 volte | ||
Andreas Scholl | When I am laid in earth | Inglese → Tedesco | ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Henry Purcell | Dido's lament | Inglese → Tedesco | ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 3 volte | ||
Joseph von Eichendorff | Wünschelrute | Tedesco → Spagnolo | 1 | 1 voto, ringraziato 1 volta | Tedesco → Spagnolo 1 voto, ringraziato 1 volta | |
Gustavo Adolfo Bécquer | ¿Qué es poesía? | Spagnolo → Inglese | 1 | ringraziato 3 volte | Spagnolo → Inglese ringraziato 3 volte | |
Gustavo Adolfo Bécquer | ¿Qué es poesía? | Spagnolo → Tedesco | ringraziato 1 volta | Spagnolo → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Joseph von Eichendorff | Wünschelrute | Tedesco → Italiano | ringraziato 3 volte | Tedesco → Italiano ringraziato 3 volte | ||
Georg Friedrich Händel | Tutto può donna vezzosa | Italiano → Tedesco | ringraziato 3 volte | Italiano → Tedesco ringraziato 3 volte | ||
Georg Friedrich Händel | Vieni, o cara, a consolarmi | Italiano → Tedesco | ringraziato 2 volte | Italiano → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Johann Joseph Fux | Non t’amo per il ciel | Italiano → Tedesco | ringraziato 2 volte | Italiano → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Boris Sergeevich Sheremetev | Я вас любил: любовь ещё, быть может | Russo → Tedesco | ringraziato 2 volte | Russo → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
William Blake | A Poison Tree | Inglese → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Antonio Machado | El casca-nueces-vacías | Spagnolo → Inglese | 1 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Spagnolo → Inglese 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Antonio Machado | El casca-nueces-vacías | Spagnolo → Tedesco | ringraziato 1 volta | Spagnolo → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Antonio Machado | Cosas de hombres y mujeres | Spagnolo → Inglese | ringraziato 1 volta | Spagnolo → Inglese ringraziato 1 volta | ||
Antonio Machado | Cosas de hombres y mujeres | Spagnolo → Tedesco | ringraziato 1 volta | Spagnolo → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Antonio Machado | De diez cabezas | Spagnolo → Inglese | ringraziato 2 volte | Spagnolo → Inglese ringraziato 2 volte | ||
Antonio Machado | De diez cabezas | Spagnolo → Tedesco | ringraziato 1 volta | Spagnolo → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Erich Zeisl | Komm, süßer Tod | Tedesco → Inglese | 2 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Tedesco → Inglese 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Djahan Tuserkani | Dort war sie laut die Lüge | Tedesco → Inglese | ringraziato 1 volta | Tedesco → Inglese ringraziato 1 volta | ||
Viktor Ullmann | Ich bin der Tod | Tedesco → Inglese | 2 | ringraziato 2 volte | Tedesco → Inglese ringraziato 2 volte | |
Georg Friedrich Händel | Son nata a lagrimar | Italiano → Tedesco | ringraziato 1 volta | Italiano → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Bertolt Brecht | Mein Sohn (Lied einer deutschen Mutter) | Tedesco → Inglese | ringraziato 1 volta | Tedesco → Inglese ringraziato 1 volta | ||
Pär Lagerkvist | Vem spelar i natten | Svedese → Inglese | 1 | ringraziato 1 volta | Svedese → Inglese ringraziato 1 volta | |
Pär Lagerkvist | Vem spelar i natten | Svedese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Svedese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Alois Raffl | Die Nazibruat | Tedesco → Inglese | ringraziato 1 volta | Tedesco → Inglese ringraziato 1 volta | ||
José Afonso | Grândola, Vila Morena | Portoghese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Portoghese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Friedrich Hölderlin | Die Linien des Lebens sind verschieden | Tedesco → Inglese | ringraziato 3 volte | Tedesco → Inglese ringraziato 3 volte | ||
Emily Dickinson | 1422 Summer has two Beginnings | Inglese → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Sergei Rachmaninoff | Дума (Duma) | Russo → Inglese | ringraziato 1 volta | Russo → Inglese ringraziato 1 volta | ||
Sergei Rachmaninoff | Дума (Duma) | Russo → Tedesco | ringraziato 1 volta | Russo → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Sergei Rachmaninoff | Дитя, как цветок ты прекрасна (Ditya, kak tsvetok ty prekrasna) | Russo → Inglese | ringraziato 2 volte | Russo → Inglese ringraziato 2 volte | ||
Sergei Rachmaninoff | Дитя, как цветок ты прекрасна (Ditya, kak tsvetok ty prekrasna) | Russo → Tedesco | ringraziato 1 volta | Russo → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Sergei Rachmaninoff | Утро (Utro) | Russo → Inglese | ringraziato 1 volta | Russo → Inglese ringraziato 1 volta | ||
Sergei Rachmaninoff | Утро (Utro) | Russo → Tedesco | ringraziato 1 volta | Russo → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
G | Vädrets kretslopp | Svedese → Tedesco | 1 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Svedese → Tedesco 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Emily Dickinson | 1163 God made no act without a cause | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Emily Dickinson | 1301 I cannot want it more | Inglese → Tedesco | ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | 1157 Some Days retired from the rest | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Emily Dickinson | 1140 The Day grew small, surrounded tight | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
A. A. Milne | The End | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Octavio Paz | Epitafio para un poeta | Spagnolo → Tedesco | 1 | 1 voto, ringraziato 1 volta | Spagnolo → Tedesco 1 voto, ringraziato 1 volta | |
The Little Mermaid II: Return to the Sea (OST) | Sous le soleil et sous l'océan [Down to the Sea] (European French) | Francese → Tedesco | Francese → Tedesco | |||
Cecilia Bartoli | Un pensiero nemico di pace | Italiano → Inglese | ringraziato 1 volta | Italiano → Inglese ringraziato 1 volta | ||
German Children Songs | In der Stillen Einsamkeit | Pennsylvania Dutch → Tedesco | ringraziato 2 volte | Pennsylvania Dutch → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Cecilia Bartoli | Un pensiero nemico di pace | Italiano → Tedesco | ringraziato 1 volta | Italiano → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Mark Strand | The Triumph of the Infinite | Inglese → Tedesco | ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
G | Soneto I: Alzada la cabeza hacia el fulgor tardío | Spagnolo → Tedesco | 3 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Spagnolo → Tedesco 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Emily Dickinson | When a Lover is a Beggar | Inglese → Tedesco | ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | 202 | Inglese → Tedesco | ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | 381 A Secret told | Inglese → Tedesco | ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | 1113 There is a strength in proving that it can be borne | Inglese → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Georg Friedrich Händel | Il Primo Ardor | Italiano → Inglese | ringraziato 1 volta | Italiano → Inglese ringraziato 1 volta | ||
Georg Friedrich Händel | Il Primo Ardor | Italiano → Tedesco | ringraziato 2 volte | Italiano → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Federico García Lorca | Cortaron tres árboles | Spagnolo → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Spagnolo → Tedesco 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Mono Inc. | Tired of the Day | Inglese, Tedesco → Inglese | 3 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Inglese, Tedesco → Inglese 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Emily Dickinson | Pain - Has an element of blank | Inglese → Tedesco | 1 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | Inglese → Tedesco | ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 3 volte | ||
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | Inglese → Tedesco | ringraziato 4 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 4 volte | ||
William Shakespeare | Doubt Thou the Stars Are Fire | Inglese → Tedesco | 1 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. Giboulée. | Francese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Francese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Roger Quilter | Over the land is April | Inglese → Tedesco | ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Thomas Morley | April is in my mistress' face | Inglese → Tedesco | 3 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Les cytises. | Francese → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Francese → Tedesco 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Hubert Clos Lus | Haïku de mars. L'enfance. | Francese → Tedesco | ringraziato 2 volte | Francese → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Jorge Luis Borges | De que nada se sabe | Spagnolo → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Spagnolo → Tedesco 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Emily Dickinson | 1117 A Mine there is no Man would own | Inglese → Tedesco | ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 3 volte | ||
Emily Dickinson | 1114 The largest Fire ever known | Inglese → Tedesco | ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 3 volte | ||
Paul Celan | Todtnauberg | Tedesco → Inglese | 1 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Tedesco → Inglese 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Emily Dickinson | Pain — expands the Time — | Inglese → Tedesco | 1 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Camille Saint-Saëns | Calme des nuits | Francese → Inglese | ringraziato 5 volte | Francese → Inglese ringraziato 5 volte | ||
Camille Saint-Saëns | Calme des nuits | Francese → Tedesco | ringraziato 4 volte | Francese → Tedesco ringraziato 4 volte | ||
Antonio Machado | Arde en tus ojos un misterio | Spagnolo → Tedesco | 7 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Spagnolo → Tedesco 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Antonio Machado | A un olmo seco | Spagnolo → Tedesco | ringraziato 2 volte | Spagnolo → Tedesco ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | F1425A - They might not need me, yet they might | Inglese → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 4 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 4 volte | |
Robert Frost | The Road Not Taken | Inglese → Tedesco | ringraziato 1 volta | Inglese → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Robert Frost | What Fifty Said | Inglese → Tedesco | ringraziato 3 volte | Inglese → Tedesco ringraziato 3 volte | ||
Gustavo Adolfo Bécquer | Rima XX | Spagnolo → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 2 volte | Spagnolo → Tedesco 1 voto, ringraziato 2 volte | |
Antonio Cesti | Tu mancavi a tormentarmi | Italiano → Tedesco | ringraziato 1 volta | Italiano → Tedesco ringraziato 1 volta | ||
Kevin Rainbow | Naturally | Inglese → Tedesco | 2 | 1 voto, ringraziato 4 volte | Inglese → Tedesco 1 voto, ringraziato 4 volte |