Vera Jahnke

Ritratto di Vera Jahnke
Nome:
"Verula" / "Verqlargh"
Iscritto dal:
30.03.2019
Ruolo:
Super Membro
Punti:
12507
Riconoscimenti:
Top Commenter 2019Top Commenter 2019
Trending Collector 2019Trending Collector 2019
Contributi:
1323 traduzioni, 2 traslitterazioni, ringraziato 5712 volte, ha soddisfatto 115 richieste ha aiutato 46 membri, ha trascritto 3 canzoni, ha aggiunto 28 modi di dire, ha spiegato 33 modi di dire, ha lasciato 5440 commenti, added 1 annotation
Su di me
Lingue
Lingua materna
Tedesco
Fluente
Inglese
Ha studiato
Giapponese, Klingon, Latino, Olandese, Russo, Spagnolo

1323 traduzioni pubblicate da Vera Jahnke, 2 traslitterazioni pubblicate da Vera JahnkeDettagliTutte le traduzioni

ArtistaTraduzioneLingueCommenti fattiInfoInfosort ascending
Igor SeveryaninПоэза о солнце, в душе восходящем (Poeza o solntse, v dushe voskhodyashchem) M,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Eugene VinogradovИллюстрация (Illyustratsiya) Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
Eugene VinogradovПусть война не повторится M,RRusso → Tedesco
ringraziato 1 volta
Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
Sara TeasdaleAutumn Dusk M,P,RInglese → Tedesco14
5
3 voti, ringraziato 8 volte
Inglese → Tedesco
5
3 voti, ringraziato 8 volte
Sara TeasdaleAutumn Dusk M,RInglese → Tedesco9
5
3 voti, ringraziato 6 volte
Inglese → Tedesco
5
3 voti, ringraziato 6 volte
Dr_IgorSeptember.Rains M,RInglese → Tedesco7
5
3 voti, ringraziato 5 volte
Inglese → Tedesco
5
3 voti, ringraziato 5 volte
Emily DickinsonThe Pedigree of Honey M,RInglese → Tedesco6
5
2 voti, ringraziato 5 volte
Inglese → Tedesco
5
2 voti, ringraziato 5 volte
Eugene VinogradovЧудо (Chudo) P,RRusso → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Eugene VinogradovЧудо (Chudo) Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
Afanasy FetКак цвет, ты чиста и прекрасна… (Kak tsvet, ty chista i prekrasna…) M,RRusso → Tedesco3
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Afanasy FetЦелый мир от красоты... (Tselyy mir ot krasoty...) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Afanasy FetШёпот. Робкое дыханье... (Shyopot. Robkoye dykhanʹye...) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Dr_IgorМой день заснежен S,P,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Dr_IgorAngela RInglese → Tedesco3
5
2 voti, ringraziato 4 volte
Inglese → Tedesco
5
2 voti, ringraziato 4 volte
SkirletИз жизни самурая - ковид 2 (Iz zhizni samuraya - kovid 2) MRusso → Tedesco8
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
SkirletИз жизни самурая - ковид 1 (Iz zhizni samuraya - kovid 1) MRusso → Tedesco1
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Ivan TurgenevДурак (Стихотворения в прозе) (Durak) Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Christina RossettiThe Rainbow RInglese → Tedesco3
5
2 voti, ringraziato 7 volte
Inglese → Tedesco
5
2 voti, ringraziato 7 volte
Ivan TurgenevЖитейское правило (I) (Стихотворения в прозе) (Zhiteyskoye pravilo) Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Yulia ArkhitektorovaСвободная птица (Svobodnaya ptitsa) M,P,RRusso → Tedesco1
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Yulia ArkhitektorovaБенефис (Benefis) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Ivan BuninЗачем и о чем говорить?... (Zachem i o chem govoritʹ?...) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
BlackSea4everWatercolor I P,RInglese → Tedesco3
5
1 voto, ringraziato 6 volte
Inglese → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 6 volte
Yuri VizborПеревал/ Осенние дожди (Pereval / Osenniye dozhdi) Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Yuri VizborПеревал/ Осенние дожди (Pereval / Osenniye dozhdi) M,RRusso → Tedesco7
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Fyodor SologubВерь, - упадет кровожадный кумир... (Verʹ, - upadet krovozhadnyy kumir...) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 1 volta
Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
Eugene VinogradovМоему другу (Moenu drugu) M,RRusso → Tedesco4
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Eugene VinogradovБез перемен (Bez peremen) MRusso → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Ivan TurgenevС кем спорить… (Стихотворения в прозе) (S kem sporitʹ…) Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Alexander BlokДевушка пела в церковном хоре (Devushka pela v tserkovnom khore) M,RRusso → Tedesco4
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Eugene VinogradovПредназначение любви M,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 5 volte
Ivan TurgenevПопался под колесо (Стихотворения в прозе) (Popalsya pod koleso) Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Ivan TurgenevДовольный человек (Стихотворение в прозе) (Dovolʹnyy chelovek) Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Ivan TurgenevПоследнее свидание (Стихотворение в прозе) (Posledneye svidaniye) Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Ivan TurgenevЧья вина? (Стихотворение в прозе) (Chʹya vina?) Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Ivan TurgenevСоперник (Стихотворение в прозе) Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Ivan TurgenevПесочные часы (Стихотворение в прозе) (Pesochnyye chasy) Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Alexander BlokЛениво и тяжко плывут облака... (Lenivo i tyazhko plyvut oblaka...) M,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Beloye ZlatoЧто ты спишь, душа моя (Chto ty spishʹ, dusha moya) S,RRusso → Tedesco
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Ogden NashThe Pig P,RInglese → Tedesco10
5
2 voti, ringraziato 4 volte
Inglese → Tedesco
5
2 voti, ringraziato 4 volte
Ogden NashCrossing the Border P,RInglese → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 2 volte
Inglese → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 2 volte
Ivan TurgenevЧто я буду думать? (Стихотворения в прозе) (Chto ya budu dumatʹ?) Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
Ivan TurgenevНищий (Стихотворение в прозе) (Nishchiy) Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Ogden NashA Word To Husbands RInglese → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 6 volte
Inglese → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 6 volte
Ogden NashThe Cow RInglese → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Inglese → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Ogden NashThe Duck RInglese → Tedesco5
5
2 voti, ringraziato 6 volte
Inglese → Tedesco
5
2 voti, ringraziato 6 volte
Ogden NashThe Fly RInglese → Tedesco5
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Inglese → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Ogden NashThe Octopus RInglese → Tedesco10
5
1 voto, ringraziato 5 volte
Inglese → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 5 volte
Ivan TurgenevМне жаль… (Стихотворение в прозе) (Mne zhalʹ…) Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Anna AkhmatovaАвгуст 1940 (Avgust 1940) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Ivan TurgenevЗавтра! Завтра! (Стихотворение в прозе) Russo → Tedesco4
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Yulia ArkhitektorovaСтарый вальс M,RRusso → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
IremiaФилософствую о сюрпризах (хокку) (Filosofstvuyu o syurprizakh) MRusso → Tedesco1
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
IremiaФилософствую об угрызениях совести (хокку) (Filosofstvuyu ob ugryzeniyakh sovesti) MRusso → Tedesco16
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Ivan TurgenevТы заплакал (Стихотворение в прозе) (Ty zaplakal) Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Yuri VizborГде нет тебя (Gde net tebja) S,RRusso → Tedesco2
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
AkvariumГосподин Одинокий Журавль (Gospodin odinokij zhuravl') Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Vasily ZhukovskyСмерть (Smertʹ) M,RRusso → Tedesco5
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Vladimir VysotskyЖизни после смерти нет (Zhizni posle smerti net) RRusso → Klingon4
ringraziato 4 volte
Russo → Klingon
ringraziato 4 volte
Iosif HavkinSupport needed! M,RInglese → Tedesco10
5
2 voti, ringraziato 6 volte
Inglese → Tedesco
5
2 voti, ringraziato 6 volte
Vladimir VysotskyЖизни после смерти нет (Zhizni posle smerti net) M,RRusso → Tedesco12
ringraziato 6 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 6 volte
Aleksandr PushkinСказка о Рыбаке и Рыбке (Skazka o Rybake i Rybke) Russo → Tedesco3
ringraziato 9 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 9 volte
SkirletИз жизни самурая - уход за оружием (Iz zhizni samuraya - ukhod za oruzhiyem) MRusso → Tedesco1
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
SkirletИз жизни самурая - сёгун (Iz zhizni samuraya - syogun) MRusso → Tedesco1
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
SkirletИз жизни самурая - муза 2 (Iz zhizni samuraya - muza 2) MRusso → Tedesco1
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
SkirletИз жизни самурая - муза 1 (Iz zhizni samuraya - muza 1) MRusso → Tedesco2
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
SkirletИз жизни самурая - мастерство (Iz zhizni samuraya - masterstvo) MRusso → Tedesco1
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Andrey DementyevДобро должно быть с кулаками (Dobro dolzhno bytʹ s kulakami) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Ivan TurgenevЦветок (Tsvetok) M,RRusso → Tedesco3
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Ivan TurgenevПорог (Стихотворение в прозе) (Porog) Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Ivan TurgenevЖитейское правило II (Стихотворение в прозе) Russo → Tedesco
ringraziato 7 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 7 volte
Eugene VinogradovВесёлый марш переводчиков LT (Vesyolyy marsh perevodchika LT) E,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 7 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 7 volte
Iosif Havkin11 хокку (проблемы не японские) (10 hokkus) MRusso → Tedesco2
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
IremiaФилософствую о тягловых лошадях (хокку) (Filosofstvuyu o tyaglovykh loshadyakh) MRusso → Tedesco
ringraziato 1 volta
Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
IremiaФилософствую о совпадениях (хокку) (Filosofstvuyu o sovpadeniyakh) MRusso → Tedesco
ringraziato 1 volta
Russo → Tedesco
ringraziato 1 volta
IremiaФилософствую о сознании (хокку) (Filosofstvuyu o soznanii) MRusso → Tedesco
ringraziato 2 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 2 volte
Fyodor TyutchevБлизнецы (Bliznetsy) M,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 5 volte
Nikolay GumilyovЭто было не раз M,RRusso → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Igor SeveryaninСтранно... M,RRusso → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Igor SeveryaninКолокол и колокольчик (Kolokol i kolokolʹchik) M,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 5 volte
Osip MandelshtamПодивлюсь на свет еще немного... (Podivlyusʹ na svet yeshche nemnogo...) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Osip MandelshtamМы живем, под собою не чуя страны (My zhivem, pod soboyu ne chuya strany) Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Osip MandelshtamМы живем, под собою не чуя страны (My zhivem, pod soboyu ne chuya strany) M,RRusso → Tedesco2
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Osip MandelshtamНи о чем не нужно говорить... (Ni o chem ne nuzhno govoritʹ...) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Osip MandelshtamЗвук осторожный и глухой... (Zvuk ostorozhnyy i glukhoy...) M,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Osip MandelshtamО, небо, небо, ты мне будешь сниться... (O, nebo, nebo, ty mne budeshʹ snitʹsya!) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Afanasy FetАх, как сладко, сладко дышит… (Akh, kak sladko, sladko dyshit…) M,RRusso → Tedesco6
ringraziato 8 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 8 volte
Alexander BlokДень таит в себе часы… (Denʹ tait v sebe chasy…) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 7 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 7 volte
Afanasy FetГлубь небес опять ясна... (Glubʹ nebes opyatʹ yasna...) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 5 volte
Ivan RebroffЖиваго-Мелоди (Zhivago-Melodi) S,RRusso → Tedesco6
5
1 voto, ringraziato 5 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 5 volte
AldefinaПро батарею (Pro Batareyu) RRusso → Tedesco3
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Afanasy FetМолчали листья, звезды рдели... (Molchali listʹya, zvezdy rdeli...) M,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 4 volte
Alexander BlokСпите, больные и духом мятежные (Spite, bolʹnyye i dukhom myatezhnyye) M,RRusso → Tedesco2
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Fyodor TyutchevВ небе тают облака... (V Nyebe Tayut Oblaka) M,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Alexander BlokDolor ante lucem* M,RRusso → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Fyodor TyutchevВ разлуке есть высокое значенье... (V Razluke Yest Vysokaye Znachenye) M,P,RRusso → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte
Alexander BlokНа смерть младенца (Na smertʹ mladentsa) M,RRusso → Tedesco2
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
5
1 voto, ringraziato 3 volte
Yulia ArkhitektorovaИзбежавший меча (Izbezhavshiy mecha) PRusso → Tedesco2
ringraziato 6 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 6 volte
Eugene VinogradovКак скоро возмужали строки... M,RRusso → Tedesco
ringraziato 3 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 3 volte
Fyodor TyutchevКак ни тяжел последний час... (Kak ni tyazhel posledniy chas...) M,RRusso → Tedesco
ringraziato 4 volte
Russo → Tedesco
ringraziato 4 volte

Pages