Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
vevvev

Nome:
Евгений | Eugene | Eugène
Iscritto dal:
14.12.2018
Ruolo:
Super Membro
Punti:
19828
Riconoscimenti:

Contributi:
1784 traduzioni, ringraziato 11397 volte, ha soddisfatto 103 richieste ha aiutato 70 membri, ha trascritto 46 canzoni, ha aggiunto 16 modi di dire, ha spiegato 23 modi di dire, ha lasciato 8952 commenti, added 6 annotations
Interessi
Нам песня строить и жить помогает!
Lingue
Lingua materna
Russo
Scrivimi
1784 traduzioni pubblicate da vevvevDettagliTutte le traduzioni
Artista | Traduzione | Lingue | Commenti fatti | Info | Info | ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|
E. E. Cummings | 2 little whos | Inglese → Russo | 20 | ringraziato 6 volte | Inglese → Russo ringraziato 6 volte | |
Nikos Ziogalas | Βασιλική (Vasilikí) | Greco → Russo | 2 | Greco → Russo | ||
Joseph von Eichendorff | Abschied | Tedesco → Russo | ringraziato 5 volte | Tedesco → Russo ringraziato 5 volte | ||
Emily Dickinson | 1447 How good his Lava Bed | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | 1446 His Mind like Fabrics of the East | Inglese → Russo | ringraziato 1 volta | Inglese → Russo ringraziato 1 volta | ||
Joseph von Eichendorff | Abendlied | Tedesco → Russo | 2 | ringraziato 3 volte | Tedesco → Russo ringraziato 3 volte | |
Enjovher | 1992 | Inglese → Russo | 1 | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | |
Emily Dickinson | 1445 Death is the supple Suitor | Inglese → Russo | 10 | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | |
Jan Brzechwa | Ballada o dwudziestu dwóch mordercach | Polacco → Russo | ringraziato 4 volte | Polacco → Russo ringraziato 4 volte | ||
Emily Dickinson | 1437 A Dew sufficed itself | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Eugenio Montale | Un poeta | Italiano → Russo | 3 | ringraziato 1 volta | Italiano → Russo ringraziato 1 volta | |
Del Shannon | Runaway | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Marlene Dietrich | Sag mir, wo die Blumen sind | Tedesco → Russo | ringraziato 1 volta | Tedesco → Russo ringraziato 1 volta | ||
Vera Jahnke | Die Ethik der Sprache | Tedesco → Russo | ringraziato 5 volte | Tedesco → Russo ringraziato 5 volte | ||
Helen Shapiro | Look Who It Is | Inglese → Russo | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | ||
Emily Dickinson | 1430 Who never wanted — maddest Joy | Inglese → Russo | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | ||
Kevin Rainbow | Harpsong | Inglese → Russo | 3 | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | |
Eugène Guillevic | Le glyptodon | Francese → Russo | 11 | ringraziato 7 volte | Francese → Russo ringraziato 7 volte | |
Françoise Hardy | Tous les garçons et les filles | Francese → Russo | ringraziato 2 volte | Francese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Dulce Pontes | Lela | Galiziano → Russo | ringraziato 3 volte | Galiziano → Russo ringraziato 3 volte | ||
Emily Dickinson | 1423 The fairest Home I ever knew | Inglese → Russo | 5 | ringraziato 6 volte | Inglese → Russo ringraziato 6 volte | |
Emily Dickinson | 1422 Summer has two Beginnings | Inglese → Russo | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | ||
Emily Dickinson | 1420 One Joy of so much anguish | Inglese → Russo | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | ||
Thomas Moore | After the Battle | Inglese → Russo | 1 | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | |
Thomas Moore | The Last Rose of Summer | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Thomas Moore | How dear to me the hour | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | 1406 No Passenger was known to flee | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | 1405 Bees are Black, with Gilt Surcingles | Inglese → Russo | 9 | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | |
Emily Dickinson | 1403 My Maker — let me be | Inglese → Russo | 25 | ringraziato 6 volte | Inglese → Russo ringraziato 6 volte | |
Hubert Clos Lus | Haïku d'avril. Les cytises. | Francese → Russo | ringraziato 3 volte | Francese → Russo ringraziato 3 volte | ||
Emily Dickinson | 1399 Perhaps they do not go so far | Inglese → Russo | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | ||
Emily Dickinson | 1397 It sounded as if the Streets were running | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
William Shakespeare | Sonnet 5 Those hours that with gentle work did frame | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | 1392 Hope is a strange invention | Inglese → Russo | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | ||
William Shakespeare | Sonnet 4 Unthrifty loveliness why dost thou spend | Inglese → Russo | ringraziato 1 volta | Inglese → Russo ringraziato 1 volta | ||
William Shakespeare | Sonnet 3 Look in thy glass and tell the face thou viewest | Inglese → Russo | 14 | 1 voto, ringraziato 5 volte | Inglese → Russo 1 voto, ringraziato 5 volte | |
Al Bowlly | Dreaming | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | Pain — expands the Time — | Inglese → Russo | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | ||
William Shakespeare | Sonnet 14 Not from the stars do I my judgement pluck | Inglese → Russo | 4 | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | |
Robert Frost | What Fifty Said | Inglese → Russo | 8 | ringraziato 7 volte | Inglese → Russo ringraziato 7 volte | |
Emily Dickinson | 1391 They might not need me but; they might | Inglese → Russo | 2 | ringraziato 7 volte | Inglese → Russo ringraziato 7 volte | |
Vera Jahnke | Das letzte Töten | Tedesco → Russo | 4 | ringraziato 5 volte | Tedesco → Russo ringraziato 5 volte | |
Emily Dickinson | 1389 Touch lightly Nature's sweet Guitar | Inglese → Russo | ringraziato 6 volte | Inglese → Russo ringraziato 6 volte | ||
Heinrich Heine | Am leuchtenden Sommermorgen | Tedesco → Russo | ringraziato 2 volte | Tedesco → Russo ringraziato 2 volte | ||
Jerry Vale | Free As The Wind | Inglese → Russo | ringraziato 6 volte | Inglese → Russo ringraziato 6 volte | ||
Federico García Lorca | Flor | Spagnolo → Russo | 7 | ringraziato 6 volte | Spagnolo → Russo ringraziato 6 volte | |
Emily Dickinson | 1385 "Secrets" is a daily word | Inglese → Russo | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | ||
Emily Dickinson | 1383 Long Years apart — can make no | Inglese → Russo | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | ||
Jacques Offenbach | Les oiseaux dans la charmille | Francese → Russo | Francese → Russo | |||
BlackSea4ever | War - rein in the horses of the apocalypse | Inglese → Russo | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | ||
Emily Dickinson | 1382 In many and reportless places | Inglese → Russo | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | ||
Emily Dickinson | 1381 I suppose the time will come | Inglese → Russo | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | ||
Emily Dickinson | 1380 How much the present moment means | Inglese → Russo | 22 | ringraziato 8 volte | Inglese → Russo ringraziato 8 volte | |
BlackSea4ever | Under the Sun in black and white | Inglese → Russo | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | ||
sandring | Wishful Thinking | Inglese → Russo | 5 | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | |
Edith Södergran | Mot alla fyra vindar | Svedese → Russo | 1 | ringraziato 2 volte | Svedese → Russo ringraziato 2 volte | |
Vera Jahnke | "entre les trous de la memoire" | Tedesco → Russo | 5 | 1 voto, ringraziato 6 volte | Tedesco → Russo 1 voto, ringraziato 6 volte | |
Edith Södergran | Höstens bleka sjö | Svedese → Russo | 4 | ringraziato 5 volte | Svedese → Russo ringraziato 5 volte | |
Edith Södergran | Du som aldrig gått ut ur ditt trädgårdsland | Svedese → Russo | 28 | ringraziato 11 volte | Svedese → Russo ringraziato 11 volte | |
Edith Södergran | Skogssjön | Svedese → Russo | ringraziato 3 volte | Svedese → Russo ringraziato 3 volte | ||
Enjovher | The Flower in the Book | Inglese → Russo | ringraziato 7 volte | Inglese → Russo ringraziato 7 volte | ||
Radu Robert | That ink that | Inglese → Russo | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | ||
Vera Jahnke | Alles sicher! | Tedesco → Russo | 1 | ringraziato 4 volte | Tedesco → Russo ringraziato 4 volte | |
Emily Dickinson | 1379 His Mansion in the Pool | Inglese → Russo | 3 | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | |
Ww Ww | Mists | Inglese → Russo | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | ||
Heinrich Heine | Alte Rose | Tedesco → Russo | ringraziato 2 volte | Tedesco → Russo ringraziato 2 volte | ||
Heinrich Heine | Ich will meine Seele tauchen | Tedesco → Russo | ringraziato 3 volte | Tedesco → Russo ringraziato 3 volte | ||
The Kiffness | Soulful Singing Cat Live Looping Remix | Inglese → Russo | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | ||
Lou Reed | Perfect Day | Inglese → Russo | 2 | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | |
Nikita Gill | Show Me Your Soul | Inglese → Russo | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | ||
Susanna Hoffs | Who Will She Be? | Inglese → Russo | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | ||
Emily Dickinson | 1373 The worthlessness of Earthly things | Inglese → Russo | ringraziato 1 volta | Inglese → Russo ringraziato 1 volta | ||
K3 | De 3 Biggetjes | Olandese → Russo | ringraziato 3 volte | Olandese → Russo ringraziato 3 volte | ||
Kevin Rainbow | Love's Lethe | Inglese → Russo | 1 | ringraziato 6 volte | Inglese → Russo ringraziato 6 volte | |
Vera Jahnke | Gedanken löschen | Tedesco → Russo | 1 | ringraziato 4 volte | Tedesco → Russo ringraziato 4 volte | |
Vera Jahnke | Solidarität | Tedesco → Russo | 2 | 1 voto, ringraziato 6 volte | Tedesco → Russo 1 voto, ringraziato 6 volte | |
Emily Dickinson | 1372 The Sun is one — and on the Tare | Inglese → Russo | ringraziato 1 volta | Inglese → Russo ringraziato 1 volta | ||
Emily Dickinson | 1368 Love's stricken "why"... | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Emily Dickinson | 1367 "Tomorrow" — whose location... | Inglese → Russo | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | ||
Emily Dickinson | 1365 Take all away | Inglese → Russo | 1 | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | |
Thomas Hardy | Birds at Winter | Inglese → Russo | 14 | ringraziato 6 volte | Inglese → Russo ringraziato 6 volte | |
Emily Dickinson | 1364 How know it from a Summer's Day? | Inglese → Russo | 1 | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | |
Emily Dickinson | 1363 Summer laid her simple Hat | Inglese → Russo | 35 | ringraziato 8 volte | Inglese → Russo ringraziato 8 volte | |
Emily Dickinson | 1359 The long sigh of the Frog | Inglese → Russo | 1 | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | |
Emily Dickinson | 1358 The Treason of an accent (two versions) | Inglese → Russo | 1 | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | |
William Shakespeare | Sonnet 2 When forty winters shall besiege thy brow | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Vera Jahnke | Das eigentliche Problem | Tedesco → Russo | 2 | 1 voto, ringraziato 3 volte | Tedesco → Russo 1 voto, ringraziato 3 volte | |
Kevin Rainbow | A Flock of Words | Inglese → Russo | ringraziato 5 volte | Inglese → Russo ringraziato 5 volte | ||
Emily Dickinson | 1357 "Faithful to the end" Amended... (two versions) | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Vera Jahnke | Die Fassade | Tedesco → Russo | 9 | 1 voto, ringraziato 7 volte | Tedesco → Russo 1 voto, ringraziato 7 volte | |
Dorothy Provine | He Shouldn’t-a, Hadn’t-a, Oughtn’t-a Swang on Me | Inglese → Russo | ringraziato 2 volte | Inglese → Russo ringraziato 2 volte | ||
Mungo Jerry | In The Summertime | Inglese → Russo | 2 | ringraziato 3 volte | Inglese → Russo ringraziato 3 volte | |
Octavio Paz | Los novios | Spagnolo → Russo | 4 | 1 voto, ringraziato 5 volte | Spagnolo → Russo 1 voto, ringraziato 5 volte | |
Elizabeth Cheney | Overheard In An Orchard | Inglese → Russo | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | ||
Sandro (Argentina) | Tengo Una Historia Así | Spagnolo → Russo | ringraziato 4 volte | Spagnolo → Russo ringraziato 4 volte | ||
Emily Dickinson | 1356 The Rat is the concisest Tenant | Inglese → Russo | 1 | ringraziato 4 volte | Inglese → Russo ringraziato 4 volte | |
Jean Yanne | Du pain aux oiseaux | Francese → Russo | 2 | 1 voto, ringraziato 4 volte | Francese → Russo 1 voto, ringraziato 4 volte | |
Vera Jahnke | Sternschnuppen | Tedesco → Russo | 2 | ringraziato 5 volte | Tedesco → Russo ringraziato 5 volte | |
Jean Yanne | La Gamberge | Francese → Russo | 2 | ringraziato 1 volta | Francese → Russo ringraziato 1 volta | |
Emily Dickinson | The Mind lives on the Heart | Inglese → Russo | 17 | ringraziato 7 volte | Inglese → Russo ringraziato 7 volte |