Tristesses de la lune (traduzione in Catalano)
Francese
Francese
A
A
Tristesses de la lune
Ce soir, la lune rêve avec plus de paresse;
Ainsi qu'une beauté, sur de nombreux coussins,
Qui d'une main distraite et légère caresse
Avant de s'endormir le contour de ses seins,
Sur le dos satiné des molles avalanches,
Mourante, elle se livre aux longues pâmoisons,
Et promène ses yeux sur les visions blanches
Qui montent dans l'azur comme des floraisons.
Quand parfois sur ce globe, en sa langueur oisive,
Elle laisse filer une larme furtive,
Un poète pieux, ennemi du sommeil,
Dans le creux de sa main prend cette larme pâle,
Aux reflets irisés comme un fragment d'opale,
Et la met dans son coeur loin des yeux du soleil.
traduzione in CatalanoCatalano

Tristeses de la lluna
Aquesta nit, la lluna somia amb mes peresa;
tal com una bellesa que, entre coixins florits,
amb una ma distreta amanyaga amb tendresa
poc abans d’adormir-se el contorn dels seus pits,
sobre el dors setinat de suaus esfondrades,
es lliura moribunda a llargs desfalliments,
i, en blanques visions, passeja les mirades
que pugen dins de l’atzur com florals naixements.
Quan sobre aquesta corba, en llangor inactiva,
deixa lliscar una llàgrima, només una, furtiva,
un piadós poeta, que somiar no vol,
pren la pàl·lida perla dins la seva ma closa,
de reflex irisat com d’òpal, i la posa
a dintre del seu cor ben lluny dels ulls del sol.
Grazie! ❤ | ![]() | ![]() |
Traduzioni di “Tristesses de la ...”
Catalano
Per favore aiutaci a tradurre “Tristesses de la ...”
Charles Baudelaire: 3 più popolari
1. | Enivrez-vous |
2. | Les Litanies de Satan |
3. | L'albatros |
Idioms from "Tristesses de la ..."
1. | Loin des yeux, loin du coeur |
Commenti fatti
Music Tales
Read about music throughout history
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)