True Love Cafe (traduzione in Russo)

Advertisements
Revisione appena richiesta
traduzione in Russo

кафе настоящей любви

[куплет 1]
У тебя такое прекрасное лицо
Я мечтал об этом между моими ногами
Приходи и заползи в мою постель.
Поцелуй меня, сделай меня мокрой, дай мне голову
 
[хук]
Заставь меня выгнуть мою спину, как выгнуты ложечки от сливочного мороженого.
Приведи меня в сияние, такое же яркое и потрясающее как у луны
Притрагиватся своими ногами к твоим, когда мы сидим в кабине ресторана.
Сделай меня влюбиться с тобой
 
[куплет 2]
Возьми меня на очень сладкое романтичное свидание
Возьми меня, чтобы поесть в кафе настоящей любви
Попросите меню завтрака, закажите яйца солнечной стороной вверх
Проберись из под стола своими пальцами в меня
 
[хук]
Сделай меня арочным, как ложка
Дайте мне послесвечение, как яркое и устрашающее, как луна
Тереть мой ноги с твои когда мы сидеть в ресторан будка
Сделай меня влюбиться с тобой
 
xoxo
Postato da rottenporcelain Lun, 10/12/2018 - 05:24
Commenti dell’autore:

feedback appreciated !! xoxo

L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Inglese

True Love Cafe

Nicole Dollanganger: 3 più popolari
See also
Commenti fatti
Kashtanka1965    Lun, 10/12/2018 - 07:12

Where do I start?
1. She was dreaming about his face between her... "Я мечтал об этом" is wrong. Я мечтала о нем (о лице) между моими...
2. Приходи и заползи(залезь) в мою постель.
3.Сделай меня мокрой.
4. Дай мне голову, это не по русски. It makes sense in English, but not in Russian. I'd rather not mentioned what she wants him to do.
5. Заставь меня выгнуть мою спину, как выгнуты ложечки от сливочного мороженого.
6. Приведи меня в сияние, такое же яркое и потрясающее как у луны.
7. Притрагиватся своими ногами к твоим, когда мы сидим в кабине ресторана.
8. Заставь меня в тебя влюбится.
9. Возьми меня на очень сладкое романтичное свидание.
10. Проберись из под стола своими пальцами в меня ( she means between her...)
Just some points. for you to ponder.
Keep trying.
Good luck.
Anatoli