-
Two Oruguitas [Dos Oruguitas] → traduzione in Tedesco
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Two Oruguitas [Dos Oruguitas]
Two oruguitas
In love and yearning
Spend every evening
And morning learning
To hold each other
Their hunger burning
To navigate a world
That turns, and never stops turning
Together in this world
That turns, and never stops turning
Two oruguitas
Against the weather
The wind grows colder
But they're together
They hold each other
No way of knowing
They're all they have for shelter
And something inside them is growing
They long to stay together
But something inside them is growing
Ay, oruguitas
Don't you hold on too tight
Both of you know
It's your time to grow
To fall apart, to reunite
Wonders await you
Just on the other side
Trust they'll be there
And start to prepare
The way for tomorrow
Ay, oruguitas
Don't you hold on too tight
Both of you know
It's your time to grow
To fall apart, to reunite
Wonders await you
Just on the other side
Trust they'll be there
And start to prepare
The way for tomorrow
(Oh, oh, oh, oh...)
Two oruguitas
Cocooned and waiting
Each in their own world
Anticipating
What happens after:
The rearranging
And so afraid of change
In a world that never stops changing
So let the walls come down
The world will never stop changing
(Never stop changing)
(Never stop changing)
(Never stop changing)
Ay, mariposas
Don't you hold on too tight
Both of you know
It's your time to go
To fly apart, to reunite
Wonders surround you
Just let the walls come down
Don't look behind you
Fly 'til you find
Your way toward tomorrow
Ay, mariposas
Don't you hold on too tight
Both of you know
It's your time to go
To fly apart, to reunite
Wonders surround you
Just let the walls come down
Don't look behind you
Fly 'til you find
Your way toward tomorrow
Ay, mariposas
Don't you hold on too tight
Both of you know
It's your time to go
To fly apart, to reunite
Wonders surround you
Just let the walls come down
Don't look behind you
Fly 'til you find
Your way toward tomorrow
Traduzione
Zwei Schmetterlingsraupen
Zwei Schmetterlingsraupen
Voll Liebe und Verlangen
Verbrachten jeden Abend
und Tagesanbruch zusammen. Sie lernen
Sich gegenseitig Halt zu geben
Sie sind hungrig darauf
Ihrem Leben eine Richtung zugeben, in einer Welt
Welche sich dreht und dreht und niemals stehen bleibt
Zusammen in dieser Welt,
Welche sich wandelt und niemals stehen bleibt.
Zwei Schmetterlingsraupen
Trotzen dem Wetter
Der wind wird rauer,
doch sie stehen zusammen
Sie halten einander
Nichts ahnend was die Zukunft bringen wird
Sie sind sich einziger Zufluchtsort
Und etwas in ihnen wächst
Sie sehnen sich danach beisammen zu sein
Doch etwas in ihnen wächst heran
Ach ihr Schmetterlingsraupen,
haltet euch nicht zu sehr aneinander fest
Ihr beide wisst doch
Es ist eure Zeit um gemeinsam zu wachsen,
Euch zu entzweien, euch wieder zu finden
Wunder erwarten euch,
Gleich auf der anderen Seite
Vertraut darauf, dass sie geschehen werden
Und beginnt damit
Den weg zu ebnen für das was morgen kommen mag
Ach ihr Schmetterlingsraupen,
haltet euch nicht zu sehr aneinander fest
Ihr beide wisst doch
Es ist eure Zeit um gemeinsam zu wachsen,
Euch zu entzweien, euch wieder zu finden
Wunder erwarten euch,
Gleich auf der anderen Seite
Vertraut darauf, dass sie geschehen werden
Und beginnt damit
Den weg zu ebnen für das was morgen kommen mag
(Oh, oh, oh, oh...)
Zwei Schmetterlingsraupen
Warten in Kokons versponnen
Jede in seiner eigenen Welt
Ahnt ihr voraus
Was geschehen wird
Nachdem ihr euch neu erfunden habt?
So voller Angst vor Veränderung
In einer Welt die die damit aufhört sich zu verändern
Also hört auf euch dagegen zu wehren
Die Welt wird niemals damit aufhören sich zu verändern
(Sie hört nie auf sich zu verändern)
(Hör nicht auf damit dich zu verändern)
(Entwickle dich immer weiter)
Ja, ihr Schmetterlingsraupen,
haltet euch nicht zu sehr aneinander fest
Ihr beide wisst doch
Es ist eure Zeit um zusammen zu gehen,
In verschiedene Richtungen zu fliegen und euch wieder zu finden
Wunder umgeben euch,
Lasst es einfach geschehen
Blickt nicht zurück auf das was war
Fliegt bis ihr
Euren Weg dem Morgen entgegen findet
Ja, ihr Schmetterlingsraupen,
haltet euch nicht zu sehr aneinander fest
Ihr beide wisst doch
Es ist eure Zeit um zusammen zu gehen,
In verschiedene Richtungen zu fliegen und euch wieder zu finden
Wunder umgeben euch,
Lasst es einfach geschehen
Blickt nicht zurück auf das was war
Fliegt bis ihr
Euren Weg dem Morgen entgegen findet
Ja, ihr Schmetterlingsraupen,
haltet euch nicht zu sehr aneinander fest
Ihr beide wisst doch
Es ist eure Zeit um zusammen zu gehen,
In verschiedene Richtungen zu fliegen und euch wieder zu finden
Wunder umgeben euch,
Lasst es einfach geschehen
Blickt nicht zurück auf das was war
Fliegt bis ihr
Euren Weg dem Morgen entgegen findet
Grazie! ❤ | ||
thanked 18 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 18 volte
Pubblicato da 77seestern77 2022-01-18
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Two Oruguitas [Dos ...”
Sebastián Yatra: 3 più popolari
1. | Cómo mirarte |
2. | Un año |
3. | No hay nadie más |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: seestern
Contribuzione al sito:1139 traduzioni, 356 canzoni, 11 collections, ringraziato 3307 volte, ha soddisfatto 64 richieste ha aiutato 43 membri, ha trascritto 30 canzoni, ha aggiunto 7 modi di dire, ha spiegato 14 modi di dire, ha lasciato 1307 commenti, added 15 annotations
Lingue: madrelingua: Tedesco, fluente: Tedesco (Austriaco/Bavarese), Tedesco (dialetti centrali), intermedio: Inglese
Open source, only nonprofit using! Translation by 77seestern77. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.