Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

Une charogne (traduzione in Rumeno)

Francese
Francese
A A

Une charogne

Rappelez-vous l'objet que nous vîmes, mon âme,
Ce beau matin d'été si doux :
Au détour d'un sentier une charogne infâme
Sur un lit semé de cailloux,
 
Les jambes en l'air, comme une femme lubrique,
Brûlante et suant les poisons,
Ouvrait d'une façon nonchalante et cynique
Son ventre plein d'exhalaisons.
 
Le soleil rayonnait sur cette pourriture,
Comme afin de la cuire à point,
Et de rendre au centuple à la grande Nature
Tout ce qu'ensemble elle avait joint ;
 
Et le ciel regardait la carcasse superbe
Comme une fleur s'épanouir.
La puanteur était si forte, que sur l'herbe
Vous crûtes vous évanouir.
 
Les mouches bourdonnaient sur ce ventre putride,
D'où sortaient de noirs bataillons
De larves, qui coulaient comme un épais liquide
Le long de ces vivants haillons.
 
Tout cela descendait, montait comme une vague
Ou s'élançait en pétillant ;
On eût dit que le corps, enflé d'un souffle vague,
Vivait en se multipliant.
 
Et ce monde rendait une étrange musique,
Comme l'eau courante et le vent,
Ou le grain qu'un vanneur d'un mouvement rythmique
Agite et tourne dans son van.
 
Les formes s'effaçaient et n'étaient plus qu'un rêve,
Une ébauche lente à venir
Sur la toile oubliée, et que l'artiste achève
Seulement par le souvenir.
 
Derrière les rochers une chienne inquiète
Nous regardait d'un œil fâché,
Épiant le moment de reprendre au squelette
Le morceau qu'elle avait lâché.
 
— Et pourtant vous serez semblable à cette ordure,
À cette horrible infection,
Étoile de mes yeux, soleil de ma nature,
Vous, mon ange et ma passion!
 
Oui ! telle vous serez, ô la reine des grâces,
Après les derniers sacrements,
Quand vous irez, sous l'herbe et les floraisons grasses,
Moisir parmi les ossements.
 
Alors, ô ma beauté! dites à la vermine
Qui vous mangera de baisers,
Que j'ai gardé la forme et l'essence divine
De mes amours décomposés !
 
Pubblicato da makis17makis17 2015-07-29
traduzione in RumenoRumeno
Allinea i paragrafi

Un stârv

Amintește-ți, sufletul meu, ce am văzut
În acea dimineață de vară atât de dulce :
La cotitura unei poteci, un stârv infam
Pe un pat presărat cu pietre,
 
Cu picioarele în aer, ca o femeie impudică,
Arzătoare și nădușind de otrăvuri,
Își etala nonșalant și cinic
Burta plină de duhori.
 
Soarele radia asupra acestei putreziciuni,
Ca parcă pentru a o fiebe
Și pentru a reda însutit marii Naturi
Ceea ce ea strânsese în ea laolaltă;
 
Iar cerul privea carcasa superbă
Ca pe o floare înbobocind.
Miasmele erau atât de intense
Încât tu mai aveai puțin și leșinai pe iarbă.
 
Muștele zumzăiau deasupra acestei burți putrede,
Din care țâșneau batalioane negre
De larve care curgeau ca un lichid gros
De-a lungul acestor zdrențe cândva vii.
 
Toate acestea coborau, urcau precum un val,
În care se avântau fremătând,
Ai fi spus că acest corp, umflat de un suflu aparent,
Trăia multiplicându-se.
 
Și toată această mișcare făcea o muzică ciudată,
Ca apa care curge și ca vântul,
Sau ca grăuntele pe care un vânturător de cereale
Îl agită și îl întoarce cu o mișcare ritmică.
 
Formele se ștergeau și nu mai erau decât un vis,
Pe cale să devină lent o schiță
Pe pânza uitată și pe care artistul o termină
Doar din amintire.
 
În spatele stâncilor, o cățea neliniștită
Ne privea indispusă,
Pândind momentul în care năpustindu-se asupra scheletului
Își va relua îmbucătura lăsată.
 
-Și totuși, așa vei fi și tu într-o bună zi,
Un gunoi, o infecție oribilă,
Lumina ochilor mei, soarele vieții mele,
Tu, îngerul și pasiunea mea !
 
Da ! așa vei ajunge și tu, o, regina farmecelor,
După ultima împărtășanie,
Când vei merge sub iarbă și sub vegetația cea grasă,
Să putrezești printre oseminte.
 
Atunci, o, frumusețea mea ! să le spui viermilor
Care te vor săruta mușcând din tine,
Că eu am păstrat forma și esența divină
A iubirilor mele descompuse!
 
Grazie!
Pubblicato da Claudia - CristinaClaudia - Cristina 2018-07-06
Ultima modifica FaryFary 2019-09-01
Commenti fatti
FaryFary    Dom, 01/09/2019 - 09:57

I changed the language from Aromanian to Romanian.

Read about music throughout history