Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Віщування Вьольви

1
Малі та великі сини Хеємдаля
Воззвала у тиші я до Всеотця
Підказує пам"ять оповідь давню
За першу людину, як ласка твоя
 
3
Нечисленні роки Імір існував тут
Пусто було - ні піску ні морей
Хвилі морозної не пробігало
Неба, трави-пасовища, земель
Тільки безодні роззявлене жерло
 
57
Померкло сонце нещадно
Поглинув Світ океан
Зірок покинуло сяйво
Люті палання дурман
Охоплює чадом небо
Нестерпно жаром коптить
 
45/47
Вбивали й боролись брати між собою
Сестреві сини зраджували рідство
Стояло у попелі Іггдрасіль древо
Видало тріскіт і відйшло
 
44
Грем гавкав нестямно під Гніпахелліром
Порвалась мотзузка і Фрікі побіг
Мудрістю сильна я передбачала
Рагнарок Богів Переможців
 
59
І побачила схід вона вдруге
Землі зелень повстала із моря
Над водоспадом здійнявся орел
Гірська птаха рибу ловила
 
64
Вона бачила кращу за сонце
Вкриту золотом з Гімлі залу
І віддані тут зупиняться
Щоб навіки пізнать насолоду
 
65
Та прибув Могутній на трон
Трон для того, хто над усім
Трон для того, править всім
 
Testi originali

Völuspá (Skaldic version)

Clicca per vedere il testo originale (Norreno)

Raccolte con "Völuspá (Skaldic ..."
Wardruna: 3 più popolari
Commenti
SergoSoHighSergoSoHigh    Lun, 25/03/2019 - 21:54

Гарм.

Грем гавкав нестямно під Гніпахелліром

ScieraSciera    Ven, 05/04/2019 - 17:47

The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Changes made:
"viltu, at ek, Valföðr! vel framtelja" -> "viltu at ek, Valföðr, vel fyr telja"
"sólu fekra" -> "sólu fegra"
The last paragraph was removed since it's not part of the song even though its text is shown in the video.

IceyIcey
   Dom, 28/08/2022 - 10:41

The source lyrics have been updated due to merging. Please review your translation.