-
Vanilla Twilight → traduzione in Tedesco
11 traduzioniCinese+10 altro, Finlandese, Francese, Giapponese, Greco, Persiano, Portoghese, Spagnolo, Tedesco, Turco, Ungherese
✕
Traduzione
Vanille-Dämmerung
Die Sterne beugen sich herunter, um dich zu küssen
Und ich liege wach und vermisse dich
Gieß mir eine große Dosis Atmosphäre
Denn ich werde heil und gesund einnicken
Aber ich werde deine Arme um mich vermissen
Ich würde dir eine Postkarte schicken, Schatz
Denn ich wünsche, dass du hier wärst
Ich werde zusehen, während die Nacht hellblau wird
Aber es ist nicht das selbe ohne dich
Denn es gehören zwei dazu, leise zu flüstern
Die Stille ist nicht so schlecht
Bis ich meine Hände angucke und mich traurig fühle
Weil die Bereiche zwischen meinen Fingern
Sind genau wo deine perfekt passen
Ich werde Ruhe auf neuen Wegen finden
Obwohl ich nicht seit zwei Tagen geschlafen habe
Weil kalte Nostalgie
Mich bis auf die Knochen abkühlt
Doch vom Vanille-Dämmerung durchnässt
Werde ich auf der Veranda die ganze Nacht sitzen
Hüfthoch im Gedanken weil
Wenn ich an dich denke, fühle ich mich nicht so einsam
Ich fühl mich nicht so einsam
Ich fühl mich nicht so einsam
Soviel mal wie ich blinze
Werd ich heute Nacht an dich denken
Werd ich heute Nacht an dich denken
Wenn violette Augen heller werden
Und schwere Flügel leichter werden,
Werde ich den Himmel schmecken und mich wieder lebendig fühlen
Und ich werde die Welt vergessen, die ich kannte
Aber ich schwöre, ich werde dich nicht vergessen
Oh, wenn meine Stimme
Zurück in die Vergangenheit reichen könnte,
Würde ich dir ins Ohr flüstern
"Oh Geliebte, ich wünsche, dass du hier wärst"
✕
Owl City: 3 più popolari
1. | Fireflies |
2. | Good Time |
3. | Shine your way |
Idioms from "Vanilla Twilight"
1. | heil und gesund |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
"Lufthülle"? Das klingt wirklich umständlich, ich würde das bei "Athmosphäre" belassen.
Außerdem :"Und ich werde die Welt vergessen, die ich kannte"
" Werd ich heute Nacht an dich denken"
Und, "gucken" ist ziemlich umgangssprachlich, ich würde das ändern:
"Ich werde zusehen, während die Nacht hellblau wird"
Ansonsten aber gut!