Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Testi originali
Swap languages

Veni, Sancte Spiritus

Veni, Sancte Spiritus,
et emitte caelitus
lucis tuae radium.
 
Veni, pater pauperum,
veni, dator munerum
veni, lumen cordium.
 
Consolator optime,
dulcis hospes animae,
dulce refrigerium.
 
In labore requies,
in aestu temperies
in fletu solatium.
 
O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium.
 
Sine tuo numine,
nihil est in homine,
nihil est innoxium.
 
Lava quod est sordidum,
riga quod est aridum,
sana quod est saucium.
 
Flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.
 
Da tuis fidelibus,
in te confidentibus,
sacrum septenarium.
 
Da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium.
Amen. Alleluia.
 
Traduzione

Vieni, Santo Spirito

Vieni, Santo Spirito,
mandaci dal cielo
un raggio della tua luce.
 
Vieni, padre dei poveri,
vieni, datore dei doni,
vieni, luce dei cuori.
 
Consolatore perfetto,
ospite dolce dell'anima,
soave refrigerio.
 
Nella fatica, riposo,
nella calura, riparo,
nel pianto, conforto.
 
O luce beatissima,
invadi nel profondo
il cuore dei tuoi fedeli.
 
Senza il tuo soccorso,
nulla è nell'uomo,
nulla senza colpa.
 
Lava ciò che è sordido,
bagna ciò che è arido,
sana ciò che sanguina.
 
Piega ciò che è rigido,
scalda ciò che è gelido,
raddrizza ciò ch'è sviato.
 
Dona ai tuoi fedeli
che solo in te confidano
i tuoi santi doni.
 
Dona virtù e premio,
dona morte santa,
dona gioia eterna.
Amen. Aleluia.
 
Per favore aiutaci a tradurre “Veni, Sancte ...”
Commenti
BárbaroBárbaro
   Gio, 08/07/2021 - 14:45

It's very useful to have more translations just one click away in the site, yes. Do you consider it meaningful to spam copies of the same comment?

Bertram KottmannBertram Kottmann    Gio, 08/07/2021 - 15:29

@ Bárbaro:
The site is called "lyricstranslate" and not "lyricsc&p".
Is truth, is veracity "spam"?

Jedoch - jedem das Seine.

BárbaroBárbaro
   Gio, 08/07/2021 - 19:02

Thank you for your reply. Let me make you sure about how the site works: there is a field "source", because translations can also be taken from the internet, as long as they are free to use. This is pretty logical, since it doesn't make much sense to translate again what is already translated. Any efforts can then go to new translations, not rediscovering fire.

Some of these translations I posted have received tens of thanks. That means it was useful for people to find in an easier way, even if they were already somewhere else on the internet - they were either not aware of it, or it was simply, as already said, easier to find and deal with here.

You can nevertheless make not only translations of these songs to languages they are not yet translated to, but even for the ones they already have translations in, if you think this is necessary. If it is ever to someone's use, then the place here gets richer.

In the end, I didn't even remember about this you came up with, since the translations were posted years ago and I don't participate actively on the site in the last years - so whatever.

If you need anything, let us keep talking. Best regards, mate.

IceyIcey
   Dom, 18/07/2021 - 15:47

Proper source link added.