✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Vergiss uns nicht
Als wir uns zusammensteckten
Mit den Hüften, wie Insekten
Begann mich selber zu versprühen
Und das Feld fing an zu blühen
Die Saat war gut und früh das Jahr
Doch der Boden nicht fruchtbar war
Der alte Schoß wollte nicht empfangen
Und all die winzig kleinen Schlangen
Fielen durch das Lendengitter
Und befreiten ein Gewitter
Vergiss uns nicht
Weißt du noch, im März…?
Der Vater hat das Feld bestellt
Der Mutter brach das Herz
Die Kinder stiegen aus der Haut
Auf den Grund und sangen laut
Wo ich mich selber ausgesät
Ein Herz in toter Erde steht
Vergiss uns nicht
Weißt du noch, im März…?
Der Vater hat das Feld bestellt
Der Mutter brach das Herz
Vergiss uns nicht
Weißt du noch, im Mai…?
Der Vater hat sein Herz verlor’n
Der Mutter brach’s entzwei
Ultima modifica Miley_Lovato 2020-03-07
Traduzione
Μη μας ξεχνάς
Όταν κολλήσαμε
Στους γοφούς σαν τα ζουζούνια
Άρχισα να "ψεκάζομαι" 1
Και το χωράφι άρχισε να ανθίζει
Ο σπόρος ήταν καλός και ο χρόνος στις αρχές του
Μα το έδαφος δεν ήταν γόνιμο
Ο γερασμένος κόλπος δεν ήθελε να "πιάσει"
Και όλα αυτά τα μικρά φιδάκια
Έπεσαν απο το πλέγμα της οσφυϊκή μοίρας
Και απελευθέρωσαν μια καταιγίδα
Μη μας ξεχνάς
Θυμάσαι τον Μάρτη;
Ο πατέρας έσκαψε το χωράφι
Η καρδιά της μητέρας έσπασε
Τα παιδιά βγήκαν απ' το δέρμα
Κάτω στο χώμα και τραγούδησαν δυνατά
Πού να σπείρω τον εαυτό μου
Μια καρδιά που στέκεται στη νεκρή γη
Μη μας ξεχνάς
Θυμάσαι τον Μάρτη;
Ο πατέρας έσκαψε το χωράφι
Η καρδιά της μητέρας έσπασε
Μη μας ξεχνάς
Θυμάσαι τον Μάη;
Ο πατέρας έχασε την καρδιά του
Την ράγισε η μητέρα στα δύο
- 1. εκσπερμάτωνε
Grazie! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
costantinos_7 | 3 anni 7 mesi |
Metodius | 3 anni 7 mesi |
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da Miley_Lovato 2020-08-08
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Vergiss uns nicht ”
Rammstein: 3 più popolari
1. | Du hast |
2. | Sonne (Extended Version) |
3. | Deutschland |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
miley_lovato
Revisore in pensione and a hardcore K-pop fan
Contribuzione al sito:3076 traduzioni, 990 traslitterazioni, 29830 canzoni, 1047 collections, ringraziato 33287 volte, ha soddisfatto 1045 richieste ha aiutato 361 membri, ha trascritto 578 canzoni, ha aggiunto 17 modi di dire, ha spiegato 24 modi di dire, ha lasciato 11272 commenti, added 114 annotations
Lingue: madrelingua: Greco, fluente: Inglese, principiante: Tedesco, Italiano, Coreano
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.
Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.