Eva Boto - Verjamem (traduzione in Tedesco)
traduzione in Tedesco
Ich glaube
Versioni: #1#2
Ah...ah...ah...
Ich sehne mich aus tiefstem Herzen nach ihm,
ich zeiche die Sonne quer über den Himmel,
über meine Träume - nur für ihn. Ich werfe Licht auf all seine Schatten, um all den löchrigen Erinnerungen Lebewohl zu sagen. Nichts halten wir in unseren Händen, während der Sand der Zeit austrocknet.
Ich glaube, dass wir eines Tages wieder im Einklang sind. Dass das Vergangene für immer zurückkehrt mit den Wogen des Lichtes.
Das Lied wird die Stimme seines Rhythmus finden,
wenn ich nur an ihm festhalte.
Ah..ah...ah...ah..
Ich spüre, dass mein Schiff tief sinkt, eine stille Stimme singt in einer Moll-Tonleiter, doch der Wind wird keine Luft in meine weißen Flaggen blasen*.
Ich glaube, dass wir eines Tages wieder im Einklang sind. Dass das Vergangene für immer zurückkehrt mit den Wogen des Lichtes.
Ein neuer Tag wird mit einer hellen Sonne erstrahlen.
Oh...(Weil ich bis zum bitteren Ende nicht aufgeben werde)
(Weil ich bis zum bitteren Ende nicht aufgeben werde)
Weil ich bis zum bitteren Ende nicht aufgeben werde,
möchte ich auf meine Weise überleben -
mich aus tiefstem Herzen nach ihm sehnend, oh..!
Altre traduzioni di “Verjamem”
Tedesco
Per favore aiutaci a tradurre “Verjamem”
Raccolte con "Verjamem"
1. | Eurovision Song Contest 2012 |
2. | Slovenia in the Eurovision Song Contest. |
Eva Boto: 3 più popolari
1. | Verjamem![]() |
2. | Na kožo pisana![]() |
3. | Pure love![]() |
See also
Sloveno → Tedesco: Tutte le traduzioni
Commenti fatti
* Mich wird nichts dazu bringen, aufzugeben, und ihn loszulassen.