Visa vid vindens ängar (traduzione in Inglese)

Advertisements
Svedese

Visa vid vindens ängar

 
Det går en vind över vindens ängar,
det fladdrar till i en tyllgardin.
Och jag ska skriva en sommarvisa
med sol och blomdoft i melodin.
Jag ville sjunga om Katarina,
till träklangsflöjter och alcymbal
men vindens toner blir sommarns sånger,
jag bara lyssnar i björklövssal.
 
Det går en vind över vindens ängar,
det fladdrar till i en tyllgardin.
Och jag ska skriva en sommarvisa
med sol och blomdoft i melodin.
Det går en flicka i aspelunden,
jag har ett gulnat fotografi.
Med åren blev hon en dröm, en saga,
en ensam vandrares sympati.
 
Jag ville skriva en liten visa,
där ögonblick blir till evighet.
Men ord blir stumma och toner döva,
och visans tanke blir hemlighet.
Det bliver en hemlighet.
 
Jag vill ju bara sjunga
Jag vill ju bara sjunga
 
Det går en vind över vindens ängar,
det fladdrar till i en tyllgardin.
Och jag ska skriva en sommarvisa
med sol och blomdoft i melodin.
Det går en flicka i aspelunden,
jag har ett gulnat fotografi.
Med åren blev hon en dröm, en saga,
en ensam vandrares sympati.
 
Jag ville sjunga om Katarina,
till träklangsflöjter och alcymbal.
Men ord blir stumma och toner döva,
och visans handling blir hemlighet.
 
Jag ville sjunga
Jag vill ju bara sjunga,
om Katarina,
om hur jag känner.
Jag stod under ditt sommarfönster
 
Postato da christymkoch Dom, 05/01/2014 - 18:19
Ultima modifica Ainoa Sab, 08/09/2018 - 14:59
Allinea i paragrafi
traduzione in Inglese

Song by the wind's meadows

Versioni: #1#2
A wind runs over the wind's meadows
A tulle curtain flutters
And I will write a summer ballad
With sun and scent of flowers in its melody
I wanted to sing about Katarina
To wooden flutes and cymbal tunes
But the tones of the wind turn into songs of the summer
I just listen in a hall of birch leaves
 
A wind runs over the wind's meadows
A tulle curtain flutters
And I will write a summer ballad
With sun and scent of flowers in its melody
A girl is walking in the aspen grove
I have a yellowed photo
Over the years she became a dream, a fairy tale
A lonely wanderer's sympathy
 
I wanted to write a little ballad
Where moments turn into eternity
But words go mute and tones go deaf
And the ballad's concept becomes a secret
It stays a secret
 
I just want to sing
I just want to sing
 
A wind runs over the wind's meadows
A tulle curtain flutters
And I will write a summer ballad
With sun and scent of flowers in its melody
A girl is walking in the aspen grove
I have a yellowed photo
Over the years she became a dream, a fairy tale
A lonely wanderer's sympathy
 
I wanted to sing about Katarina
To wooden flutes and cymbal tunes
But words go mute and tones go deaf
And the ballad's course becomes a secret
 
I wanted to sing
I just want to sing
About Katarina
Of how I feel
I stood under your summer window
 
Postato da MiYo Lun, 23/10/2017 - 17:14
Altre traduzioni di “Visa vid vindens ...”
IngleseMiYo
Håkan Hellström: 3 più popolari
See also
Commenti fatti