✕
Traduzione
Take Wing Bird
A swallow took wing, took wing
built a nest in my hat
and a hole right in the midst of the sky
and there I go like a little bird
Without any destination nor prudence
With no money for a Chinese pastel
A swallow took wing, took wing
built a nest in my hands
and a hole right in my heart
and there I go like a little bird
like an animal that leaves its nest
unhesistantly without any regret
A swallow takes wing speedily
and flies farther than my voice
The swallow makes a song
that I didn't make
The swallow takes wing happily
and is stronger than my hand
But you don't make a summer alone
A swallow took wing, took wing
built a nest in my hands
and a hole right in my heart
and there I go like a little bird
like an animal that leaves its nest
unhesistantly without any regret
Grazie! ❤ | ||
thanked 4 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Júlio César Pedrini | 2 anni 8 mesi |
dowlenon1 | 9 anni 8 mesi |
Nilson | 9 anni 8 mesi |
Un ospite ha ringraziato 1 volta
Pubblicato da elopesdecezar1 2014-07-11
Aggiunto su richiesta di Nilson
✕
Milton Nascimento: 3 più popolari
1. | Tudo Que Você Podia Ser |
2. | Maria, Maria |
3. | Travessia |
Commenti
Muito obrigado :-) sim também gostei da musica!
Muito agradecido pois só vi agora que me esqueci de escrever os "s" :D
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Ruolo: Super Membro
Contribuzione al sito:135 traduzioni, 38 canzoni, ringraziato 752 volte, ha soddisfatto 26 richieste ha aiutato 23 membri, ha trascritto 2 canzoni, ha spiegato 1 modo di dire, ha lasciato 14 commenti
Lingue: madrelingua: Inglese, Tedesco, Portoghese, fluente: Francese, Italiano, Spagnolo
Ótima tradução, gosto muito dessa música!
Apenas uma sugestão quanto aos versos finais, você começou certinho conjugando os verbos na terceira pessoa (takes, flies) porém os demais você não o fez (make, take, be; que seria: makes, takes, is). Eu acho que provavelmente você não conjugou porque você deve ter interpretado aquelas frases como no imperativo, que no caso não necessitaria conjugação em inglês, porém elas apenas parecem como frases no presente do indicativo.