-
Вот мчится тройка удалая! → traduzione in Tedesco
- •
Вот мчится тройка удалая!
Hier rennt ein Dreigespann so schneidig
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
SpeLiAm | 3 anni 4 mesi |
Leonid Kust.
Der Dichter: F. Glinka.
Der Musiker: A. Werstovsky.
(eine modifizierte Version
Deutsche Nachdichtung: Leonid Kust.
Youtubevideo auf deutsch:
Das erste Lied über die russische "Troika" erschien dank des wunderbaren Komponisten Alexei Verstovsky, der nach würdigen Gedichten suchte, um das Repertoire seiner Frau, die herausragenden Sängerin Nadezhda Repina, zu erweitern.
Er mochte einige Strophen aus einem patriotischen Gedicht von Fjodor Nikolaevich Glinka, der jedoch keine Gedanke hatte, dass in diesem Gedicht eine unsterbliche Romanze verborgen war.
So dank des poetischen Instinkts des Komponisten erschien 1828 das Thema für Lieder über die russische Troika.
Und es gibt viele Lieder. Zum Beispiel.
eintönig klingt das Glöcklein
", "das Läuten der Glocken ist von weitem zu hören ...",
" Das Dreiergespann von Postpferden ",
Einst fuhr ich nachts weit Weg
Kutscher, treib die Pferde nicht
und viele anderen".
1. | Катюша (Katyusha) |
2. | Калинка (Kalinka) |
3. | Очи чёрные (Ochi chornye) |
- Accedi o registrati per inviare commenti
Стихи: Фёдор Николаевич Глинка ,
Музыка: народная,изменённый вариант
Алексея Николаевича Верстовского .