-
Vukovi umiru sami → traduzione in Portoghese
✕
Traduzione
Os lobos morrem sozinhos
O silêncio como âncora firma na escuridão
em mim o medo lentamente vai sumindo
esse amor foi uma miragem
esse não é o meu momento
Restavam ainda algumas horas até o amanhecer
mas lá fora agitação como se fosse guerra
ponho o casaco e parto
para esquecer tudo
Ref.
E de novo pelo Danúbio navegam os navios
e você não se importa mais comigo
estou como folha seca, o vento me carrega
os lobos morrem sozinhos
O silêncio como âncora firma na escuridão
em mim o medo lentamente vai sumindo
ponho o casaco e parto
para esquecer tudo
Ref.
Pelo Danúbio, pelo Danúbio
Pelo Danúbio, pelo Danúbio
Grazie! ❤ | ||
ringraziato 1 volta |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
san79 | 8 anni 11 mesi |
Pubblicato da Nilson 2015-05-12
✕
Per favore aiutaci a tradurre “Vukovi umiru sami”
Raccolte con "Vukovi umiru sami"
1. | Croatia in the Eurovision Song Contest |
2. | Eurovision Song Contest 2005 |
3. | Bosnia and Herzegovina's All Twelve Points in Eurovision |
Boris Novković: 3 più popolari
1. | U dobru i zlu |
2. | Daleko |
3. | Vukovi umiru sami |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Guru Košinja Pataphysician
Contribuzione al sito:1031 traduzioni, 155 canzoni, ringraziato 1264 volte, ha soddisfatto 79 richieste ha aiutato 52 membri, ha trascritto 14 canzoni, ha aggiunto 1 modo di dire, ha lasciato 123 commenti
Lingue: madrelingua: Portoghese, fluente: Portoghese, principiante: Bosniaco, Croato, Inglese, Serbo, Spagnolo