我是你的谁 (wǒ shì nǐ de shéi) (traduzione in Inglese)

我是你的谁

爱一朵玫瑰
从不曾枯萎
 
那孤傲的美
让人沉醉又迂回
浑然不觉
 
我想要追
坠落其中抚慰
无法抗拒终将被摧毁
 
自尊又作祟
自做又自孽
分不清 爱恨的词汇
 
我是你的谁
我是你的谁
在你的世界
理智断了线
 
雨和泪
灌溉的爱无法收回
 
你的气味
不具忏悔
又一遍将我撕裂
 
我不停追
追悼逝去的罪
执迷不悟还想你的脸
 
自尊又浮现
自卑又自怜
看清爱恨多愚昧
 
我是你的谁
我是你的谁
陷入你世界
理智断了线
 
我是你的谁
我是你的谁
我是你的谁
我是你的谁
 
Postato da Yanyun WeiYanyun Wei Dom, 06/12/2020 - 06:57
traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi

Who Am I to You

Loving a rose
That never wilts
 
The aloof beauty
Enchanting and evasive
Without even realizing it
 
I want to chase
Falling into it to soothe
I can't resist it and will soon be destroyed
 
My self-esteem is acting up
My own making and my own sins
I can't distinguish between the words of love and hate
 
Who am I to you
Who am I to you
In your world
My sanity is broken
 
Rain and tears
Watered love that can't be taken back
 
Your scent
Without remorse
Tearing me apart again and again
 
I keep chasing
Chasing after the sins that have slipped away
I can't stop thinking about your face
 
My self-esteem reemerges
My feelings of inferiority and self pity
I realize how foolish love and hate are
 
Who am I to you
Who am I to you
Caught up in your world
My sanity is broken
 
Who am I to you
Who am I to you
Who am I to you
Who am I to you
 
Grazie!
ringraziato 1 volta
Postato da ValenciValenci Dom, 01/08/2021 - 03:41
Aggiunto su richiesta di Julie JulieJulie Julie
Ultima modifica ValenciValenci Mer, 04/08/2021 - 04:22
Commenti fatti
Read about music throughout history