Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Wenn es nur einmal so ganz stille wäre... (traduzione in Russo)

Tedesco
Tedesco
A A

Wenn es nur einmal so ganz stille wäre...

Wenn es nur einmal so ganz stille wäre.
Wenn das Zufällige und Ungefähre
verstummte und das nachbarliche Lachen,
wenn das Geräusch, das meine Sinne machen,
mich nicht so sehr verhinderte am Wachen –
 
Dann könnte ich in einem tausendfachen
Gedanken bis an deinen Rand dich denken
 
und dich besitzen (nur ein Lächeln lang),
um dich an alles Leben zu verschenken
wie einen Dank.
 
Ultima modifica malucamaluca Mar, 07/12/2021 - 04:43
traduzione in RussoRusso
Allinea i paragrafi

К Богу

Versioni: #1#2#3
Когда бы только раз спустилась тишина.
Когда случайный, непроизвольный крик или соседский смех,
или моих эмоций
всплеск...
Замерли, застыли ...
Держа закрытыми мои глаза.
 
Давая сотням мыслям благодатным внимать Тебе...
Твоей безмерной благодати поклоняясь.
 
Душой обнять.
С простой улыбкой на устах всю жизнь свою тебе отдать, Спаситель мой!
 
Grazie!
Postato da OspiteOspite Mer, 08/12/2021 - 20:35
Commenti dell’autore:

Спасибо большое Лене ( Dandelion )
за огромное терпение при об"яснении смысла текста.

Traduzioni di “Wenn es nur einmal ...”
Russo Guest
Rainer Maria Rilke: 3 più popolari
Commenti fatti
Read about music throughout history