Words of Comfort to Be Scratched on a Mirror (traduzione in Russo)

Inglese
Inglese
A A

Words of Comfort to Be Scratched on a Mirror

Helen of Troy had a wandering glance;
Sappho's restriction was only the sky;
Ninon was ever the chatter of France;
But oh, what a good girl am I!
 
  • Helen of Troy:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Helen_of_Troy?wprov=sfti1

  • Sappho's:

    https://en.wikipedia.org/wiki/Sappho?wprov=sfti1

  • Ninon:

    [https://en.wikipedia.org/wiki/Ninon_de_l'Enclos?wprov=sfti1]

Postato da IremiaIremia Dom, 26/09/2021 - 14:49
traduzione in RussoRusso (misurata o metrica, poetica, rimata)
Allinea i paragrafi

Нацарапать на зеркале себе в утешение

Versioni: #1#2#3#4#5#6#7#8#9
В сравнении с Троянскою блудницей,
С Сафо, плевавшей смело на закон,
И шлюхою заслуженной Нинон,
Я, в сущности, примерная девица.
 
Grazie!
thanked 14 times
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere degli scostamenti rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati ecc.).
Postato da Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova Mar, 28/09/2021 - 16:02
5
La tua valutazione: None In media: 5 (1 vote)
Commenti fatti
vevvevvevvev    Mar, 28/09/2021 - 16:16

Ну вот и сотня, Юля! Поздравляю!

Julia_ArkhitektorovaJulia_Arkhitektorova    Mar, 28/09/2021 - 16:23

нацарапать что ли на зеркале и успокоиться уже? ))

vevvevvevvev    Mar, 28/09/2021 - 17:06

Только не на всё зеркало, чтобы потом нолики доцарапывать Regular smile

Dr_IgorDr_Igor    Mar, 28/09/2021 - 18:52

Прысыдыняюся к прыдыдущему!

BratBrat    Mar, 28/09/2021 - 17:26

Прямо пионерка - всем ребятам примерка...

IremiaIremia    Mar, 28/09/2021 - 20:32

😁🤣😂😜 Ну про это никто не упоминал! Поздравляю, Юль!

SpeLiAmSpeLiAm    Mar, 28/09/2021 - 19:36

И от меня, Юлечка, тоже самые теплые поздравления.

Пусть сотни сыплются быстрее, чем десятки,
Пусть строки будут пламенны и сладки,
А если вдруг услышишь ты нападки, -
Ты всё ж сильна, с тебя и взятки гладки!

Dr_IgorDr_Igor    Mar, 28/09/2021 - 20:33

Черная сотня или белая сотня
В одну из них ты записалась сегодня
Дойдешь до числа удвоённого - двести
Уверен - не будешь сидеть там на месте
Когда же проскочишь без паузы триста
Завидовать будут тебе музохисты
Но, как говорится, it is just a number
Секрет твой всегда - из Рязани cucumber

Michael ZeigerMichael Zeiger    Mer, 29/09/2021 - 10:46

- Мне этот перевод показался лучшим... Regular smile

Skirlet HutsenSkirlet Hutsen    Mer, 29/09/2021 - 11:33

О, и я поздравляю! Пусть это будет только первая сотня, за которой придут другие Regular smile

Read about music throughout history