Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Под звёздами

Моя душа пьяна
Под звёздами.
Как прекрасно любить друг друга
Под звёздами.
 
Не сгорю я, даже если душа загорится,
Если даже меня возьмёт смерть,
Если даже глаза мои закроются
Под звёздами,
 
Из синего света река,
В тени качели,
И мы бы вдвоём остались
Под звёздами.
 
Не сгорю я, даже если душа загорится,
Если даже меня возьмёт смерть,
Если даже глаза мои закроются
Под звёздами,
 
Ни печали, ни траура нет
Под звёздами,
Камни на дороге (=гравий) становятся алмазами
Под звёздами.
 
Не сгорю я, даже если душа загорится,
Если даже меня возьмёт смерть,
Если даже глаза мои закроются
Под звёздами,
 
Testi originali

Yıldızların Altında

Clicca per vedere il testo originale (Turco)

Kargo: 3 più popolari
Commenti
elmetlielmetli    Lun, 01/07/2013 - 18:39
5

Спасибо!
Mavi nurdan.. - тут может быть точнее будет "из синих лучей.." или "из синего сияния.."?

LalajanaLalajana
   Lun, 01/07/2013 - 18:59

Это описка)) Я набирала "света", набралось "цвета". Печатаю с закрытыми глазами. Пошла править. Спасибо, что заметили!

Rafet BabacanRafet Babacan    Gio, 23/05/2019 - 08:14

Sevişmek - это и любить друг друга, и заниматься любовью. Я выбрала первый вариант, хотя, конечно, под звёздами вероятнее второй)

вполне правило, но место того чтобы писать "любить друг друга" нельзя писать "влюбиться" ???