Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
  • NYU

    Если сгорим → traduzione in Spagnolo

Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Si ardemos

Si ardemos
vamos a incendiarnos hermoso.
Sabes, te agradezco
por esta llama entre nosotros.
 
Si ardemos
vamos a arder hermoso.
Gracias a ti
supe lo que es una llama.
 
Brillábamos
bien en esta oscuridad pero no según las reglas.
Fuiste mi sueño, mi fuego
pero ya no hay vida en esta lava,
necesito dejar ir pero seguir amando.
 
Todo pasó,
este día, esta noche, nuestra última oportunidad,
me abrazas, nos acurrucamos
y otra vez no puedo respirarte,
no te inventé.
 
Si ardemos
vamos a incendiarnos hermoso.
Sabes, te agradezco
por esta llama entre nosotros.
 
Si ardemos
vamos a arder hermoso.
Gracias a ti
supe lo que es una llama.
 
Aquí no habrá primavera,
no la necesito.
Vine del invierno
y otra vez me voy para allá.
 
Ya no espero a nadie
y que no vaya a venir nadie.
Empezamos esta enemistad,
terminamos este vuelo.
 
No puedo soltarte
pero ya no puedo respirar.
Después de todo, yo mismo quería el fuego.
Después de todo, yo mismo volaba en llamas.
 
Y que esta luz se apague
y que hoy por última vez
no ames, odia, pero ahora...
 
Si ardemos
vamos a incendiarnos hermoso.
Sabes, te agradezco
por esta llama entre nosotros.
 
Si ardemos
vamos a arder hermoso.
Gracias a ti
supe lo que es una llama.
 
Testi originali

Если сгорим

Clicca per vedere il testo originale (Russo)

Per favore aiutaci a tradurre “Если сгорим”
Commenti
maxwellmaxwell    Mer, 30/11/2022 - 06:59

Привет! Три замечания:
Я знал что такое пламя >> Yo sabía lo que es la llama
отпускать любя >> dejar ir, pero seguir amando
Не любви, ненавидь , но сейчас (должно быть, ошибка в тексте) -->> не люби, ненавидь (you see, both imperative!)

MissAtomicLauMissAtomicLau
   Mer, 30/11/2022 - 21:23

Привет, Max!

Thank you for your corrections!
"Yo sabía lo que es la llama" --- Here it's better to use pretérito perfecto simple and say "yo supe" because it was a one time action in the past. It's like saying "conocí lo que es una llama".

maxwellmaxwell    Gio, 01/12/2022 - 03:16

I thought the meaning is "I used to know, what flame is"

MissAtomicLauMissAtomicLau
   Gio, 01/12/2022 - 20:20

I think that the previous line is connected so it's "(Thanks to you) I knew what a flame is".