Weird Al Yankovic - You Don't Love Me Anymore (traduzione in Tedesco)

Inglese

You Don't Love Me Anymore

We've been together for so very long
But now things are changing, oh I wonder what's wrong?
Seems you don't want me around
The passion is gone and the flame's died down
 
I guess I lost a little bit of self-esteem
That time that you made it with the whole hockey team
You used to think I was nice
Now you tell all your friends that I'm the Antichrist
 
Oh, why did you disconnect the brakes in my car?
That kind of thing is hard to ignore
Got a funny feeling you don't love me anymore
 
I knew that we were having problems when
You put those piranhas in my bathtub again
You're still the light of my life
Oh darling, I'm beggin', won't you put down that knife?
 
You know, I even think it's kinda cute the way
You poison my coffee just a little each day
I still remember the way that you laughed
When you pushed me down that elevator shaft
 
Oh, if you don't mind me asking, what's this poisonous cobra
Doing in my underwear drawer?
Sometime I get to thinking you don't love me any more
 
You slammed my face down on the barbecue grill
Now my scars are all healing, but my heart never will
You set my house on fire
You pulled out my chest hairs with an old pair of pliers
 
Oh, you think that I'm ugly and you say that I'm cheap
You shaved off my eyebrows while I was asleep
You drilled a hole in my head
Then you dumped me in a drainage ditch and left me for dead
 
Oh, you know this really isn't like you at all
You never acted this way before
Honey, something tells me you don't love me any more, oh no no
Got a funny feeling you don't love me anymore
 
Postato da ϕιλομαθής Mar, 22/09/2015 - 12:31
Allinea i paragrafi
traduzione in Tedesco

Du liebst mich nicht mehr

Wir waren so lange zusammen,
aber jetzt verändern sich die Dinge, oh ich frage mich, was das Problem ist?
Es scheint, als wollest du mich nicht in deiner Nähe
Die Leidenschaft ist fort und die Flamme erstorben
 
Ich schätze, ich habe ein bisschen Selbstbewusstsein verloren,
als du es mit dem ganzen Hockey-Team getrieben hast
Du dachtest früher, ich sei nett
Jetzt erzählst du allen deinen Freunden, ich sei der Antichrist
 
Oh, warum hast du die Bremsen in meinem Auto abgeklemmt?
Sowas lässt sich schwer ignorieren
Hab das seltsame Gefühl, dass du mich nicht mehr liebst
 
Ich wusste, dass es Schwierigkeiten zwischen uns gab, als
du wieder diese Piranhas in meine Badewanne getan hast
Du bist noch immer das Licht meines Lebens
Oh Liebling, ich flehe dich an, könntest du bitte dieses Messer hinlegen?
 
Weißt du, ich denke, es ist fast ein bisschen süß, wie
du jeden Tag meinen Kaffee nur ein klein wenig vergiftest
Ich erinnere mich noch immer daran, wie du gelacht hast,
als du mich den Aufzugschaft hinabgeschubst hast
 
Oh, und wenn ich fragen dürfte, was macht diese giftige Kobra
in meiner Unterwäscheschublade?
Manchmal fange ich an zu denken, dass du mich nicht mehr liebst
 
Du hast mein Gesicht auf den Barbecuegrill gehauen
Meine Narben verheilen jetzt alle, aber mein Herz wird nie
Du hast mein Haus in Brand gesteckt
Du hast meine Brusthaar mit einer alten Zange herausgezogen
 
Oh, du denkst, ich sei hässlich, und du sagst, ich sei mies1
Du hast mir die Augenbrauen abrasiert, während ich geschlafen habe
Du hast ein Loch in meinen Kopf gebohrt,
mich danach in einen Abwassergraben geworfen und zum Sterben liegengelassen
 
Oh, weißt du, das alles passt nicht zu dir
Du hast dich noch nie so verhalten
Liebes, etwas sagt mir, dass du mich nicht mehr liebst, oh nein nein
Hab das seltsame Gefühl, dass du mich nicht mehr liebst
 
  • 1. "cheap" kann alles mögliche bedeuten, von "geizig" über "minderwertig" bis zu "käuflich"; die normale Übersetzung ist "billig"
Copyright license: You are allowed to republish this translation anywhere on the internet as long as you provide the URL of this page here on lyricstranslate.com as source beneath it and don't use the translation for commercial purposes. Please also drop me a message about it.
Postato da Sciera Mer, 11/05/2016 - 13:06
Aggiunto su richiesta di Jo Sy Me Mo
Commenti dell’autore:

Sinngemäß und nicht sehr wörtlich übersetzt.

Altre traduzioni di “You Don't Love Me ...”
TedescoSciera
Raccolte con "You Don't Love Me ..."
Weird Al Yankovic: 3 più popolari
See also
Commenti fatti