Pubblicità

夢の外へ (Yume no soto e) (traduzione in Inglese)

Revisione appena richiesta

夢の外へ

夢の外へ連れてって
ただ笑う顔を見させて
この世は光 映してるだけ
 
いつの間にか明ける夜
通りを焼く日差し
夢日記は開けたままで
夏は通りをゆく
嘘の真ん中をゆく
 
ドアの外へ連れてって
ただ笑う声を聞かせて
この世は光 映してるだけ
 
自分だけ見えるものと
大勢で見る世界の
どちらが嘘か選べばいい
君はどちらをゆく
僕は真ん中をゆく
 
意味の外へ連れてって
そのわからないを認めて
この世は光 映す鏡だ
 
いつか 遠い人や国の空
想い届けばいいな
いつか 今は居ないあなたを
目の前に現して
現して
 
夢の外へ連れてって
頭の中から世界へ
見下ろす町を 歩き出せ
 
夢を外へ連れ出して
妄想その手で創れば
この世が光 映すだけ
 
Postato da yjsnpiyjsnpi Ven, 26/03/2021 - 06:39
traduzione in IngleseInglese
Allinea i paragrafi

Outside the Dream

Take me outside the dream
Just show me your smile
This world is only reflecting the light
 
The night getting broken by day
Rays of sunshine warming the streets
Until I open that dream journal
Summer walks the streets
It walks in the middle of lies
 
Take me outside the door
Just let me listen to your laugh
This world is only reflecting the light
 
Between the things that only I see
And the things we see altogether
Which one should I choose?
Which way will you go?
I will go from the middle
 
Take me outside the meaning
Acknowledge that you don't understand
This world is a bell that reflects the light
 
It would be nice if the dreams 1of people or countries far away reached us right?
If someday you who is not with me right now appeared before me
Appeared before me
 
Take me outside the dream
From inside my head out to the world
Take me out on a walk in the town I look from upon
 
Get me outside the dream
If you can take the delusions apart with those hands
This world only reflects the light
 
  • 1. the word used here means both "dream" -conscious ones- and "thought", so you get the image.
Grazie!
thanked 2 times

I hope this song made your day better<3

Postato da zeinefuzeinefu Gio, 08/04/2021 - 09:59
Aggiunto su richiesta di yjsnpiyjsnpi
L'autore della traduzione ha chiesto una revisione del testo.
Questo significa che sarebbe lieto di ricevere correzioni, consigli ecc. sulla sua traduzione.
Se hai una buona conoscenza sia della lingua di origine sia di quella della traduzione, è gradito un tuo commento.
Gen Hoshino: 3 più popolari
Commenti fatti
yjsnpiyjsnpi    Dom, 02/05/2021 - 10:29

Thank you for translating this.(*´▽`*)

Read about music throughout history