✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Жопа
Жопа — барыня большая,
Жопа — птица, не простая,
Жопа — шельма, жопа — блядь,
Жопа любит щеголять!
Жопу рядит вся Европа,
В кринолинах ходит жопа,
Жопой барышни вертят,
Жопы дуются, пыхтят,
Жопа чванится не в меру,
Приближаясь к кавалеру,
Нужно жопу почитать
И не сметь руками брать —
Впрочем, это и не диво,
Жопа слишком щекотлива,
Много смыслу в жопе есть.
Жопе — слава, жопе — честь,
Жопе дал почёт обычай,
Вовсе б не было приличий,
Обратились мы в ничто б,
Если б вдруг не стало жоп.
Pubblicato da устим ладенко 2021-04-11
Traduzione
Prdel
Prdel je velebná dáma,
Všudy vlivná, všemi známá.
Je to mrcha plná chtíče
A před lidí rada cvičí!
Celý svět prdel ozdobí -
V krinolínách se nezlobí,
Ženská nám prdelí vrtí,
Nafoukává a pak prdí.
Prdel občas nezná míru,
Tulí se ke kavalíru,
Ctěná, hrdá... Bohužel
Nesmíš sahat na prdel.
V době světla, v době temná
Příliš křehká, příliš jemná,
Známe, v řiti rozum jest,
Do prdele sláva, čest,
Zvyk ukázal prdel světu,
Slušnost, kázeň, etiketu -
Byly bychom jsme na nic
Bez oblíbených zadnic.
poetica
Grazie! ❤ | ||
Questa è una traduzione poetica. Ci possono essere delle differenze rispetto all'originale (parole in più, informazioni mancanti o aggiuntive, concetti modificati, ecc.).
Pubblicato da устим ладенко 2021-04-11
Pyotr Shumakher: 3 più popolari
1. | Жопа (Zhopa) |
2. | Изображение Российского царства (Izobrazheniye Rossiyskogo tsarstva) |
3. | И как и что у нас вообще? (I kak i chto u nas voobshche?) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Устим
Ruolo: Master
Contribuzione al sito:743 traduzioni, 5 traslitterazioni, 747 canzoni, 6 collections, ringraziato 2279 volte, ha soddisfatto 44 richieste ha aiutato 30 membri, ha trascritto 16 canzoni, ha aggiunto 8 modi di dire, ha spiegato 7 modi di dire, ha lasciato 1280 commenti, added 24 annotations
Pagina Principale: ustym-ladenko.dreamwidth.org
Lingue: madrelingua: Rusyn (Carpatico), Russo, Ucraino, fluente: Ceco, avanzato: Inglese
~ 1860-е годы,
С-Петербург, Нижний
Вне всяких сомнений, стихотворение «Жопа» относится к числу наибольших удач Петра Шумахера в его любимом срамном и шутейном жанре. Пожалуй, можно назвать его самым известным изо всех произведений Шумахера. Лишённое авторства, оно давно уже превратилось в народный стих и широко разошлось как в виде отдельных цитат и крылатых выражений, так и целиком.
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%96%D0%BE%D0%BF%D0%B0_(%D0%A8%D1%83%D0...