Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai con l'Ucraina!
Condividere
Dimensione del font
Traduzione
Swap languages

Tihi i fini

Oni nemaju pojma o čemu govorim
Šporka roba, brale, od blata
Žutilom među prstima od cigareta
Šećem s cigaretom
Oprosti mi, ja jako vjerujem
Da mogu tamo skoknuti
Iako je uzbrdica
Zato sada treniram
 
Dobra večer gospodo i gospođe
Glumci van
Isplati vam se češkati jaja
Isplati vam se biti tiho i fino
Ovdje su ljudi čudni, k'o dileri
Previše sam noći bio zatvoren vani
Sad ću ih iznogetati*, ova vrata
Pogled prema gore, kao penjači
Dakle oprosti mama što sam uvijek vani, ali
 
Puko sam, ali drukčiji od njih
I ti si pukla, ali drukčiji od njih
Pukli smo, ali drukčiji od njih
Pukli smo, ali drukčiji od njih
Ne
 
Napisao sam stranica i stranica
Vidio sam sol, onda suze
Ovi ljudi u autu
Ne preskači brzace
Piše na nadgrobnoj ploči
"U mojem domu Boga nema"
Ali ako nađeš smisao vremena
Ponovo ćeš izići iz zaborava
I nema vjetra da zaustavi
Prirodnu snagu
S prave točke gledišta
Od vjetra ćutiš se pijan
S krilima od voska na leđima
Tražit ću tu visinu
Ako me želiš zaustaviti, probaj
Probaj mi odsjeći glavu
jer
 
Puko sam, ali drukčiji od njih
I ti si pukla, ali drukčiji od njih
Pukli smo, ali drukčiji od njih
Pukli smo, ali drukčiji od njih
 
Ljudi govore, nažalost
Govore, ne znaju o čemu
Povedi me gdje mi je super
Jer tu mi fali zraka
I ljudi govore, nažalost
Govore, ne znaju o čemu
Povedi me gdje mi je super
Jer tu mi fali zraka
Ljudi govore, nažalost
Govore, ne znaju o kojem k***u govore
Povedi me gdje mi je super
Jer tu mi fali zraka
 
Puko sam, ali drukčiji od njih
I ti si pukla, ali drukčiji od njih
Pukli smo, ali drukčiji od njih
Pukli smo, ali drukčiji od njih
 
Mi smo drukčiji od njih
 
Testi originali

Zitti e buoni

Clicca per vedere il testo originale (Italiano)

Commenti
M de VegaM de Vega
   Gio, 11/03/2021 - 20:42

:) Nije ni šporko književno, ali pjesma zvuči iskrenije i prirodnije zbog toga. Razumijemo iznogetati, najbliže što mi pada na pamet je iscipelariti, ali mislim da ne treba mijenjati. Hvala na prijevodu!

FCSMCFCSMC
   Mar, 16/03/2021 - 15:05

Nema na čemu. Da, kad se prevodi sa talijanskog nekako spontatno dolaze ove riječi talijanskog korijena. Pozdrav!

AnerneqAnerneq
   Sab, 27/03/2021 - 00:07

The source lyrics have been updated.

"Voi siete sporchi, fra', di fango" was changed to "Vestiti sporchi, fra’, di fango".

Please review your translation.