Pubblicità

Zlato (Злато) (traduzione in Russo)

  • Artista: Elena Kitić (Елена Китић)
  • Canzone: Zlato (Злато) 5 traduzioni
  • Traduzioni: Inglese, Polacco, Russo, Tedesco, Ucraino
  • Richieste: Bulgaro

Zlato (Злато)

Ако ти буде тешко назови и реци
Не гледај ме тако рађе ми вене сеци
Више смо били грешни него што смо свеци
У реци алкохола желим те у свакој деци
 
Емоције ко меци лете бум бум бум
Док твоје тело на мом игра се ко светло с' тамом,
Ал' сад би дала све да си ту ту ту
Ал' касно је за јуче, за сутра превише рано
 
Сећаш ли се шта си реко?
Да ли се сећаш шта си реко?
Сећаш ли се шта си реко?
(Ахаа)
 
Рефрен
Да увек бићеш ту да л' она зна?
Моје злато да л' она зна то?
Да увек бићеш ту да л' она зна?
Моје злато да л' она зна то?
 
(оххх)
Да л' она зна то?
Да л' она зна то?
Да л' она зна то?
 
Сваки дим сети на тебе
Дим смо били, самим тим све бих за тебе
Ко очи на винилу наше усне на вину
Лего си ми добро ко медуза на свилу
 
Она зна то да си ме константно,
И када ме види понаша се арогантно
Да л' она зна то да љубав је ко затвор
Да, да, да љубав је ко затвор
 
Сећаш ли се шта си реко?
Да ли се сећаш шта си реко
Сећаш ли се шта си реко?
(Ахаа)
 
Рефрен
Да увек бићеш ту да л' она зна?
Моје злато да л' она зна то?
Да увек бићеш ту да л' она зна?
Моје злато да л' она зна то?
 
(оххх)
Да л' она зна то?
Да л' она зна то?
Да л' она зна то?
 
Postato da BalkanTranslate1BalkanTranslate1 Ven, 02/06/2017 - 19:53
traduzione in RussoRusso
Allinea i paragrafi

Золото

Если тебе будет тяжело разговаривать со мной
Не смотри на меня так, скорее мне вены вскрой
Мы были ближе к грешникам, чем к святым
В реке алкоголя вижу тебя в каждом ребенке
 
Эмоции летят как пули- бум бум бум
Пока твое тело с моим играет, как свет со тьмой,
Сейчас бы отдала всё, что бы ты был тут тут тут
Но для вчера это поздно, а для утро очень рано
 
Помнишь ты, что мне говорил?
Так помнишь ты, что мне говорил?
Помнишь ты, что мне говорил?
(Ахаа)
 
Припев
Ты всегда будешь здесь, знает ли она?
Ты- Золото, знает ли она это?
Ты всегда будешь здесь, знает ли она?
Ты- Золото, знает ли она это?
 
(оххх)
Так она знает это?
Так она знает это?
Так она знает это?
 
Каждый дым напоминает о тебе
Дымом были мы, и из-за этого всем была для тебя
Как глаза на виниле- наши губы на вине
В этой позе мне хорошо, как медузе на шёлку
 
Она знает, что ты для меня постоянен
И когда меня видит- ведет себя нагло
Она знает, что любовь как тюрьма
Да, да, да, любовь как тюрьма
 
Помнишь ты, что мне говорил?
Так помнишь ты, что мне говорил?
Помнишь ты, что мне говорил?
(Ахаа)
 
Припев
Ты всегда будешь здесь, знает ли она?
Ты- Золото, знает ли она это?
Ты всегда будешь здесь, знает ли она?
Ты- Золото, знает ли она это?
 
(оххх)
Так она знает это?
Так она знает это?
Так она знает это?
 
Grazie!
ringraziato 2 volte
Postato da StephanStephan Sab, 03/06/2017 - 20:58
Aggiunto su richiesta di MedogradMedograd
Per favore aiutaci a tradurre “Zlato (Злато)”
Elena Kitić: 3 più popolari
Commenti fatti