広告

Addio sogni di gloria (ギリシャ語 訳)

  • アーティスト: Ferruccio Tagliavini
  • 共演者: Carlo Bergonzi, Carlo Buti, Luciano Pavarotti, Franco Perrotta, Giuseppe de Stefano, Claudo Villa
  • 曲名: Addio sogni di gloria 4 回翻訳しました
  • 翻訳: ギリシャ語, スペイン語, フランス語, 英語
イタリア語

Addio sogni di gloria

Quando ragazzi felici andavamo alla scuola
con la cartella a tracolla ed in tasca la mela
per il futuro avevamo un vestito di gala
quante speranze di gloria di celebrità
ma inesorabile il tempo tracciava il cammino
e a testa china anneghiamo nel nostro destino.
 
Addio Sogni Di Gloria
addio castelli in aria.
 
Guardo con sordo rancore la mia scrivania
cerco a scacciare ma invano la monotonia
 
Addio anni di gioventù
perché perché non ritornate più
 
Sono una foglia d'autunno che nella tormenta
teme il grigiore dei giorni l'inverno paventa
 
La donna sincera aspettai
compagna dei sogni miei
ma invano cercai cercai
amore anche tu dove sei
 
Addio Sogni Di Gloria
addio castelli in aria
 
Prendo la penna e continuo la doppia partita
faccio una macchia d'inchiostro mi treman le dita
 
Meglio tacer le memorie o vecchio cuor mio
 
Sogni di gloria addio
 
金, 07/04/2017 - 14:41にmichealtmichealtさんによって投稿されました。
土, 26/05/2018 - 23:50にmichealtmichealtさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

A beautiful tune. The lyrics are a bit pessimistic for me - but perhaps they were realistic, not pesimistic, back in 1942 when they were written.

ギリシャ語 訳ギリシャ語
Align paragraphs
A A

Αντίο όνειρα της Δόξας

Όταν χαρούμενα αγόρια πηγαίναμε στο σχολείο
με την σάκα κρεμασμένη στους ώμους και στην τσέπη το μήλο
για το μέλλον είχαμε μια γιορτινή φορεσιά
πόσες ελπίδες για δόξα και διασημότητα
αλλά αμείλικτα ο χρόνος χαράζει την πορεία
και με σκυμμένο το κεφάλι πνίγουμε το πεπρωμένο μας.
 
Αντίο όνειρα της Δόξας
αντίο κάστρα στον αέρα. (φαντασιοπληξίες)
 
Κοιτάζω με υπόκωφη μνησικακία το γραφείο μου
Προσπαθώ να το διώξω, αλλά μάταια, μονοτονία
 
Αντίο χρόνια της νιότης
γιατί,γιατί δεν γυρίζετε  πίσω πια
 
Είμαι ένα φθινοπωρινό φύλλο στην καταιγίδα
τρέμω τις γκρίζες μέρες του χειμώνα, φοβάμαι
 
Μια ειλικρινής γυναίκα με περίμενε
σύντροφος στα όνειρά μου
μα μάταια προσπάθησα προσπάθησα
σ'αγαπάω ακόμα όπου και αν βρίσκεσαι
 
Αντίο όνειρα της Δόξας
αντίο κάστρα στον αέρα (φαντασιοπληξίες)
 
Παίρνω το πένα και συνεχώς διπλογράφω
Κάνω ένα λεκέ από μελάνι  στα δάχτυλά μου που τρέμουν
 
Καλύτερα να παρέμεναν σιωπηλές οι αναμνήσεις ή η παλιά καρδιά μου
 
Όνειρα της δόξας αντίο
 
nikalikas
月, 01/05/2017 - 00:30にnikalikasnikalikasさんによって投稿されました。
Lisa_ManobanLisa_Manobanさんによるリクエスト
金, 08/06/2018 - 09:57にnikalikasnikalikasさんによって最終編集されました。
"Addio sogni di ..."の翻訳をもっと見る
ギリシャ語 nikalikas
Ferruccio Tagliavini: トップ3
コメント
michealtmichealt    土, 26/05/2018 - 23:52

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The only change is in the 16th line, where "giorni" has been replaced by "sogni"