広告

Βάρκα χωρίς πανιά (Varka choris pania) (英語 訳)

  • アーティスト: Michalis Violaris (Μιχάλης Βιολάρης)
  • 曲名: Βάρκα χωρίς πανιά (Varka choris pania)
  • 翻訳: 英語

Βάρκα χωρίς πανιά (Varka choris pania)

Μονάχος μου περνώ, στα κύματα μετρώ
πόσες μέρες λείπεις μακριά μου
Άδειασε ο γιαλός κι έρημος, μοναχός
γλάρους έχω μόνο συντροφιά μου
 
Βάρκα χωρίς πανιά, μακριά απ' τη στεριά
μ' άφησες να δέρνομαι στο κύμα
Βάρκα χωρίς κουπιά, σε θάλασσα πλατιά,
βούλιαξε η αγάπη μας, τι κρίμα
 
Περνούσαμε καλά, βαρκάδα κι αγκαλιά
και τα βράδια βόλτα στην πλατεία.
Μόνος μου θα χαθώ, λιμάνι πώς να βρω
στ' ανοιχτά με βρήκε η τρικυμία
 
Βάρκα χωρίς πανιά, μακριά απ' τη στεριά
μ' άφησες να δέρνομαι στο κύμα
Βάρκα χωρίς κουπιά, σε θάλασσα πλατιά,
βούλιαξε η αγάπη μας, τι κρίμα
 
金, 12/07/2019 - 13:46にGiannis MarkopoulosGiannis Markopoulosさんによって投稿されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Boat without sails

I am wandering alone, counting at the waves
how many days you are away from me
The seacoast is empty and me alone, desolate,
only seagulls keep me company
 
Boat without sails, away from the shore,
you left me striked by the wave
Boat without oars at a wide sea,
our love sank, what a pity
 
We had a good time, boat ride and cuddling
and at the evenings hanging out at the square
By myself I will disappear, how can I find a harbour,
the turmoil got me at the open sea
 
Boat without sails, away from the shore,
you left me striked by the wave
Boat without oars at a wide sea,
our love sank, what a pity
 
金, 12/07/2019 - 14:52にGiannis MarkopoulosGiannis Markopoulosさんによって投稿されました。
"Βάρκα χωρίς πανιά ..."の翻訳をもっと見る
Idioms from "Βάρκα χωρίς πανιά ..."
コメント