広告

Βρέχει πάλι απόψε (Vrehi pali apopse) (ドイツ語 訳)

  • アーティスト: Giannis Poulopoulos (Γιάννης Πουλόπουλος)
  • 共演者: Dimitris Mitropanos
  • 曲名: Βρέχει πάλι απόψε (Vrehi pali apopse) 3 回翻訳しました
  • 翻訳: ドイツ語, 英語 #1, #2

Βρέχει πάλι απόψε (Vrehi pali apopse)

Βρέχει πάλι απόψε στα σπιτάκια τα φτωχά
κι όμως στη δική σου τη γωνιά είναι ζεστά
Έχεις λησμονήσει την αγάπη την παλιά
Βρέχει πάλι απόψε στη μικρή τη γειτονιά.
 
Κάποιος περνάει απ’ το σπίτι σου μπροστά
Στέκει και κλαίει στη γωνιά
Έχει στο στήθος τής αγάπης τη φωτιά
στα χείλη του την παγωνιά.
 
Έλαμπες σαν άστρο στη μικρή σου την αυλή
κι ήσουν για τ’ αγόρια μια ολόγλυκια πληγή
Τώρα το σκοτάδι πέφτει αργά στη γειτονιά
Έχεις λησμονήσει την αγάπη την παλιά.
 
金, 10/07/2015 - 10:28にAlexHoodAlexHoodさんによって投稿されました。
木, 24/10/2019 - 05:54にEnjovherEnjovherさんによって最終編集されました。
ドイツ語 訳ドイツ語
Align paragraphs
A A

Es regnet auch heute Nacht

Es regnet auch heute Nacht über den armen Häuser,
aber an deiner eigener Ecke ist es warm
Du hast die alte Liebe vergessen
Es regnet auch heute Nacht in der kleinen Nachbarschaft
 
Jemander wandelt vor dein Haus,
steht und weint an der Ecke
Er hat die Liebesfeuer in der Brust,
den Frost auf seinen Lippen
 
Du schien wie ein Stern auf deinem kleinen Hof
und warst eine süße Wunde für die Jungen
Nun wird es langsam dunkel in der Nachbarschaft,
du hast die alte Liebe vergessen
 
金, 14/09/2018 - 10:44にGiannis MarkopoulosGiannis Markopoulosさんによって投稿されました。
木, 24/10/2019 - 05:54にEnjovherEnjovherさんによって最終編集されました。
ありがとう!You can thank submitter by pressing this button
"Βρέχει πάλι απόψε ..."の翻訳をもっと見る
ドイツ語 Giannis Markopoulos
コメント