広告

Μη μου πεις σ΄ αγαπώ | Mi mou peis s'agapó (英語 訳)

  • アーティスト: Efstathia (Ευσταθία)
  • 曲名: Μη μου πεις σ΄ αγαπώ | Mi mou peis s'agapó 3 回翻訳しました
  • 翻訳: ルーマニア語, 英語 #1, #2

Μη μου πεις σ΄ αγαπώ | Mi mou peis s'agapó

--- 1 ---
Κι αν μ’ αρέσεις, κι αν σ’ αρέσω
Δε ποντάρω πια στα πρώτα ραντεβού
Δεν αφήνομαι να πέσω πάλι θύμα ενός φιλιού
Πόσους φίλησα βατράχους στη ζωή μου πριν φανείς
όμως πρίγκιπας δεν έγινε κανείς
 
--- R ---
Μίλησέ μου για φεγγάρια, κέρασέ με παγωτό
Πήγαινε με σπίτι κι αν θες ανέβα για ποτό
Γέμισέ μου λίγα βράδια, τόσο μου είναι αρκετό
Μόνο να χαρείς, μη μου πεις σ’ αγαπώ
 
--- R ---
Μίλησέ μου για φεγγάρια, κέρασέ με παγωτό
Πήγαινε με σπίτι κι αν θες ανέβα για ποτό
Γέμισέ μου λίγα βράδια, τόσο μου είναι αρκετό
Μόνο να χαρείς, μη μου πεις σ’ αγαπώ
 
--- 2 ---
Κι αν μ’ αρέσεις, κι αν σ’ αρέσω
Κι αν οι φίλοι λένε μια χαρά παιδί
Δε σκοπεύω να το δέσω
Το έργο το `χω ξαναδεί
Πόσοι μου φεραν λουλούδια στη ζωή μου πριν φανείς
κι ήταν όλα απ’ τα φανάρια, τι να πεις
 
--- R ---
Μίλησέ μου για φεγγάρια, κέρασέ με παγωτό
Πήγαινε με σπίτι κι αν θες ανέβα για ποτό
Γέμισέ μου λίγα βράδια, τόσο μου είναι αρκετό
Μόνο να χαρείς, μη μου πεις σ’ αγαπώ
 
--- R ---
Μίλησέ μου για φεγγάρια, κέρασέ με παγωτό
Πήγαινε με σπίτι κι αν θες ανέβα για ποτό
Γέμισέ μου λίγα βράδια, τόσο μου είναι αρκετό
Μόνο να χαρείς, μη μου πεις σ’ αγαπώ
 
水, 26/06/2019 - 20:22にciprian_dragneciprian_dragneさんによって投稿されました。
金, 28/06/2019 - 10:27にFloppylouFloppylouさんによって最終編集されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Don't tell me a few ... I love you

バージョン: #1#2
--- 1 ---
And if you like me ... and if you like your feeling
I'll not bet everything from the debut meeting
I'll not became ... another victim of your kiss again
How many frogs I kissed in my life before I could see
... ever like that no prince appeared for me.
 
--- R ---
Talk to me about the Moon, eat ice cream if you want
Go home to drink alone if you want
Come to me for a few nights, that's enough for me
... To enjoy your body
... but do not just tell me a few ... I love you.
 
--- R ---
Talk to me about the Moon, eat ice cream if you want
Go home if you want to drink alone
Come to me for a few nights, that's enough for me few hours
... To enjoy yours
... but do not just tell me a few ... I love you.
 
--- 2 ---
And if you like me ... and if you like it
And if your friends tell you that you are just a silly child
I do not intend to legislate this harmony
I've seen many trials before you
How many flowers have brought me boys into my life before can I noticed their intentions
... and all were just flashes, so I just want to say...
 
--- R ---
Talk to me about the Moon, eat ice cream if you want
Go home if you want to drink alone
Come to me for a few nights, that's enough for me few hours
... To enjoy yours
... but do not just tell me a few ... I love you.
 
--- R ---
Talk to me about the Moon, eat ice cream if you want
Go home if you want to drink alone
Come to me for a few nights, that's enough for me few hours
... To enjoy yours
... but do not just tell me a few ... I love you.
 
--- R ---
Talk to me about the Moon, eat ice cream if you want
Go home if you want to drink alone
Come to me for a few nights, that's enough for me few hours
... To enjoy yours
... but do not just for a few ... I love you.
 
--- R ---
Talk to me about the Moon, eat ice cream if you want
Go home if you want to drink alone
Come to me for a few nights, that's enough for me few hours
... To enjoy yours
... but do not just tell me a few ... I love you.
 
木, 27/06/2019 - 04:20にciprian_dragneciprian_dragneさんによって投稿されました。
著者コメント:

❤ *** ΕΥΣΤΑΘΙΑ *** ❤
Μη μου πεις σ΄αγαπώ ❤ Don't tell me a few ... I love you
Versed Translate: Ciprian Dragne

コメント