Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
  • Rokash

    Восень → ロシア語 の翻訳

共有
フォントサイズ
オリジナル歌詞
Swap languages

Восень

За маею спіною
Жоўтых лісцяў сцяна
Пад халодным дажджом
Зледзянела струна
Не пачуць у начы
Мне мелодыю дню
На халоднай свячы
Не ўбачыць вагню
 
Есць толькі восень – бягу я за табой
Скрозь чорну восень – пачуй жа голас мой
Скрозь гэту восень – дажджу скрозь ціхі звон
Прыйдзі ж у восень – здымі з мяне праклен
 
Лесу скрозь цішыню
Я прайду па нажы
Неба ўдалечыню
Да нябачнай мяжы
Да высокіх халмоў
Дзе гарыць твой агонь
Дзе прытулак знайшоў
Мой шчаслівейшы сон
 
Есць толькі восень – бягу я за табой
Скрозь чорну восень – пачуй жа голас мой
Скрозь гэту восень – дажджу скрозь ціхі звон
Прыйдзі ж у восень – здымі з мяне праклен
 
Я свой скарб не здабыў
Паламаўся мой меч
Медны грош варты быў
Цэлай тысячы свеч
Галаву палажыць
Не закончыўшы сказ
Ды агонь усе гарыць
Толькі есць яшчэ час
 
Есць толькі восень – бягу я за табой
Скрозь чорну восень – пачуй жа голас мой
Скрозь гэту восень – дажджу скрозь ціхі звон
Прыйдзі ж у восень – здымі з мяне праклен (х2)
 
翻訳

Осень

За моей спиной
Желтых листьев стена,
Под холодным дождем
Заледенела струна,
Не услышать в ночи
Мне мелодию дня,
На холодной свече
Не увидеть огня
 
Есть только осень - бегу я за тобой,
Сквозь черную осень - услышь же голос мой,
Сквозь эту осень - дождя сквозь тихий звон,
Приди же осенью - сними с меня проклятие.
 
Леса сквозь тишину
Я пройду по ножу,
В небесную даль,
До невидимой черты,
До высоких холмов,
Где горит твой огонь,
Где пристанище нашел
Мой счастливейший сон.
 
Есть только осень - бегу я за тобой,
Сквозь черную осень - услышь же голос мой,
Сквозь эту осень - дождя сквозь тихий звон,
Приди же осенью - сними с меня проклятие.
 
Я свое сокровище не добыл,
Поломался мой меч,
Медный грош, оказалось, стоил
Целой тысячи свеч.
Голову сложить,
Не окончив рассказ,
Но огонь все горит,
Только есть еще время.
 
Есть только осень - бегу я за тобой,
Сквозь черную осень - услышь же голос мой,
Сквозь эту осень - дождя сквозь тихий звон,
Приди же осенью - сними с меня проклятие (х2)
 
コメント