広告

Вiдлiтаю, прощай | Vidlitayu, proshchay (英語 訳)

  • アーティスト: Oksana Pekun (Оксана Пекун)
  • 曲名: Вiдлiтаю, прощай | Vidlitayu, proshchay
  • 翻訳: 英語

Вiдлiтаю, прощай | Vidlitayu, proshchay

Нічне авто в останній раз
Привезе мене крізь дощ в твій тихий дім.
На ніч одну зупиним час,
Але ранок все розвіє наче дим.
 
Приспів: (двічі)
  Я забуду тебе, прощай,
  Я забуду, і не шукай
  Відлітаю в далекий край,
  І ти не чекай.
 
Розділить нас мільйон доріг,
Сотні міст, людей і незнайомих слів,
Ти будеш сам, а може й ні,
Але це вже буде байдуже мені.
 
Приспів (двічі).
 
Літак відлетить на схід,
А на захід піде любов.
І я вже не повернусь,
Не побачимся більше знов.
 
Приспів (тричі).
 
月, 22/07/2019 - 12:08にstoneowlstoneowlさんによって投稿されました。
火, 23/07/2019 - 11:31にFloppylouFloppylouさんによって最終編集されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

I'm flying away; farewell

For one last time, a night-time car
Will take me to your quiet house through the rain.
For one night we'll stop the time,
But the morning will dispel everything like fog.
 
Refrain: (two times)
  I'll forget you; farewell
  I'll forget you; don't look for me
  I'm flying away to a faraway land,
  Don't wait for me.
 
Million roads will separate us,
Hundreds of cities, people and foreign words.
You'll be alone; or maybe not,
But I won't care about it any more.
 
Refrain (two times).
 
An aeroplane will fly to the east,
The love will go to the sundown.
I won't return now,
We won't see each other again.
 
Refrain (three times).
 
月, 22/07/2019 - 12:08にstoneowlstoneowlさんによって投稿されました。
火, 27/08/2019 - 12:07にstoneowlstoneowlさんによって最終編集されました。
"Вiдлiтаю, прощай | ..."の翻訳をもっと見る
英語 stoneowl
コメント