広告

Дырки для секса | Dyrki dlya seksa (オランダ語 訳)

  • アーティスト: Mary Nikolska (Mary Никольска)
  • 曲名: Дырки для секса | Dyrki dlya seksa 11 回翻訳しました
  • 翻訳: ウクライナ語 #1, #2, オランダ語, ギリシャ語, スペイン語, スロバキア語, チェコ語, ドイツ語, フランス語, 英語 #1, #2
  • リクエスト: クロアチア語, トルコ語, フィンランド語, ブルガリア語, ポーランド語
校正待ち

Дырки для секса | Dyrki dlya seksa

Дырки для секса сами нас найдут,
А сердце для любви - не тут-то было!
Говоришь, уже нашел его? Ну-ну!
Пожалуй, тебя счастье посетило!
 
Секса достаточно на несколько минут,
Максимум - ночь... А дальше - финиш!
Любовь же не ведет отсчет секунд,
Даже если они в годы превратились!
 
Здоровья и вложений жаждет секс,
Сладкой клубнички с ароматом перца!
Любовь не требует невиданных чудес,
Но вечно пребывает в чистом сердце!
 
水, 22/05/2019 - 13:11にMarica NicolskaMarica Nicolskaさんによって投稿されました。
月, 10/06/2019 - 14:29にFloppylouFloppylouさんによって最終編集されました。
投稿者コメント:

Живу я там. где мне пожить дано,
А ностальгия все равно змеюкой гложет:
Раньше любовь - два сердца как одно,
Теперь же - задница и... секс, возможно!

オランダ語 訳オランダ語
Align paragraphs
A A

Gaatjes voor seks

Gaatjes voor seks vinden ons vanzelf,
Maar een hart voor de liefde - dat is iets anders!
Je zegt dat je er al een hebt gevonden! Nou-nou!
Waarschijnlijk heeft het geluk je een bezoek gebracht!
 
Seks volstaat voor enkele minuten,
Voor maximaal één nacht... En verder - is het gedaan!
De liefde houdt immers geen rekening met seconden,
Zelfs niet als deze overgaan in jaren!
 
Gezondheid en inspanningen leiden tot seks,
Zoete aardbeitjes met het aroma van peper!
De liefde eist geen weergaloze mirakels,
Maar nestelt zich voor eeuwig in een rein hart!
 
水, 11/12/2019 - 13:24にMartinskiMartinskiさんによって投稿されました。
μαριμαριさんによるリクエスト
著者コメント:

Some slang words as "Дырки для секса" which I translated as 'Gaatjes voor seks'. 'Gaatje' is the diminutive of 'het gat'. One could also make use of the noun 'opening'. 'Opening' is more official or neutral as used in the medical and/or juridical expression 'de lichaamsopeningen'.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
コメント