Завинаги (Zavinagi) (ハンガリー語 訳)

広告

Завинаги (Zavinagi)

Вече нощ и ден сливат се за мен изцяло,
искаш ли с теб да се върнем отначало?
Можем ли сега пак да върнем двама любовта?
 
Вече нощ и ден губя те, ала не зная -
беше ли или не с мен до края?
Не лъжи, за да спре да боли!
 
Вече нощ и ден сливат се за мен изцяло...
 
Припев: (x2)
Искам те, но те искам завинаги -
нощ и ден само с мен да си истински!
Искам с теб да живея, но знам - ще боли!
 
Ще боли...
 
Самотата горчи, любовта към теб изгаря!
Можем ли да се променим – не зная...
Можем ли сега пак да върнем любовта?
 
Вече нощ и ден сливат се за мен изцяло...
 
Припев: (x2)
Искам те, но те искам завинаги -
нощ и ден само с мен да си истински!
Искам с теб да живея, но знам - ще боли!
 
Ще боли...
 
Припев: (x2)
Искам те, но те искам завинаги -
нощ и ден само с мен да си истински!
Искам с теб да живея, но знам - ще боли!
 
Завинаги...
 
金, 02/05/2014 - 15:54にCarinaParadiseCarinaParadiseさんによって投稿されました。
水, 21/12/2016 - 19:21にCherryCrushCherryCrushさんによって最終編集されました。
ハンガリー語 訳ハンガリー語
Align paragraphs
A A

Mindörökké

Éjszaka és nappal már egyek lettek számomra
Azt akarod, hogy az egészet előröl kezdjük?
Most vissza tudjuk hozni a szerelmet?
 
Már elveszítettelek, éjszaka és nappal, de nem tudom -
Akár velem vagy, akár nem a végéig?
Ne hazudj csak azért, hogy ne bánts!
 
Éjszaka és nappal már egyek lettek számomra
 
Refrén: (x2)
Akarlak téged, de örökké akarlak -
Éjszaka és nappal, hogy a valóságban velem légy!
Veled akarok élni, de tudom - ez fájni fog!
 
Fájni fog...
 
A magány keserű, és a szerelem tovább éget!
Megváltoztathatjuk magunkat - nem tudom...
Most vissza tudjuk hozni a szerelmet?
 
Éjszaka és nappal már egyek lettek számomra
 
Refrén: (x2)
Akarlak téged, de örökké akarlak -
Éjszaka és nappal, hogy a valóságban velem légy!
Veled akarok élni, de tudom - ez fájni fog!
 
Fájni fog...
 
Refrén: (x2)
Akarlak téged, de örökké akarlak -
Éjszaka és nappal, hogy a valóságban velem légy!
Veled akarok élni, de tudom - ez fájni fog!
 
Mindörökké...
 
金, 26/10/2018 - 19:24にkiskakukkkiskakukkさんによって投稿されました。
著者コメント:

Based on the english translation.

コメント