広告

Загадка и грусть Zagadka i grustʹ (英語 訳)

  • アーティスト: BUNIM
  • 曲名: Загадка и грусть Zagadka i grustʹ 2 回翻訳しました
  • 翻訳: フランス語, 英語

Загадка и грусть Zagadka i grustʹ

Каково это - жить в городе,
оккупированном ордами крыс?
я кот, это счастье.
 
Каково это - жить в городе,
Занятом толпами полицейских ?
Я кошка, в этом нет счастья.
 
日, 15/09/2019 - 17:40にschribauxschribauxさんによって投稿されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Riddle and sadness.

What it feels to live in a city
Occupied by hordes of rats?
I am tomcat, it’s happiness.
 
What it feels to live in a city
Assaulted by police crowds?
I am cat, it’s not happiness.
 
日, 15/09/2019 - 17:41にschribauxschribauxさんによって投稿されました。
"Загадка и грусть ..."の翻訳をもっと見る
英語 schribaux
コメント