✕
校正待ち
オリジナル歌詞
Звезда
Вверху одна
Горит звезда,
Мой ум она
Манит всегда,
Мои мечты
Она влечёт
И с высоты
Меня зовёт.
Таков же был
Тот нежный взор,
Что я любил
Судьбе в укор;
Мук никогда
Он зреть не мог,
Как та звезда,
Он был далёк;
Усталых вежд
Я не смыкал,
Я без надежд
К нему взирал.
翻訳
Το άστρο
Πάνω μου ένα μοναδικό
άστρο φέγγει,
κι ο νους μου
συνεχώς γοητεύεται.
Τα όνειρά μου
προσελκύει
κι από ψηλά
με καλεί.
Κι είναι ίδιο με το
στοργικό βλέμμα,
που αγάπησα
το μάθημα της μοίρας:
H δυστυχία ποτέ
δεν θα μπορούσε να τελειώσει,
Όπως αυτό το άστρο,
ήταν πολύ μακρυά.
Τα κουρασμένα βλέφαρα
δεν έκλεισα,
Ανέλπιστος
το παρακολουθούσα.
ありがとう! ❤ | ||
1回ありがとうと言われました |
Thanks Details:
ユーザー | 経過 |
---|---|
Алексей Чиванков | 8ヶ月 1日 |
2018-01-29にXristina Giannekou さんによって投稿されました。
2018-02-02にXristina Giannekou さんによって最終編集されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Mikhail Lermontov: トップ3
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Idioms from "Звезда"
1. | (И) был таков |
コメント
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. ウクライナとともに立ち上がれ!
ウクライナをどのように支援できるか 🇺🇦 ❤️