Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     ウクライナとともに立ち上がれ!
共有
フォントサイズ
翻訳
Swap languages

Zurbagan

Falls asleep the Zurbagan
And beyond the horizon hurricane
With a roar and hum and rowdy
His way starts to Zurbagan
 
The rain sharp and the scythe
And young Assol freezes
And again will not be able to understand people
This was or still is
 
Two hours on the clock and not us and not our century
Girl looking at the dock after the ship
And shoulders sweeps cooled by the wind
I love this time of hopeless love
 
Down with the night and the day will come another
As the wave comes after wave of
And I Wake up in the world impossible
Somewhere between the future and the past
In a world a girl where barefoot
The surf runs Assol
Runs funny mischievous nothing about the not knowing
 
Two hours on the clock and not us and not our century
Girl looking at the dock after the ship
And shoulders sweeps cooled by the wind
I love this time of hopeless love
 
Falls asleep the Zurbagan
And beyond the horizon hurricane
The rain sharp and the scythe
And продрогнет young Assol
Down with the night and the day will come another
As the wave comes after wave of
 
オリジナル歌詞

Зурбаган

元の歌詞を見るにはここをクリック (ロシア語)

コメント
Sophia_Sophia_
   木, 09/11/2017 - 16:25

The source lyrics were edited.
-Синий Зурбаган
-от вешнего ветра

Please, update your translation accordingly.

Treugol'nyTreugol'ny    土, 08/02/2020 - 02:34

"Two hours on the clock and not us and not our century"- what's the meaning of this sentence? Down with the night and the day will come another?
And продрогнет young Assol? Why didn't you translate the word "продрогнет"? And again will not be able to understand people? And shoulders sweeps cooled by the wind? And I Wake up in the world impossible? As the wave comes after wave of? In a world a girl where barefoot?
This translation needs a lot of work. Most of the sentences have to be rearranged in a proper way.
Kind Regards
Anatoli