広告

И скучно, и грустно... (I skuchno, i grustno...) (チェコ語 訳)

  • アーティスト: Mikhail Lermontov (Михаил Юрьевич Лермонтов)
  • フィーチャリングアーティスト: Oleg Pogudin
  • 曲名: И скучно, и грустно... (I skuchno, i grustno...) 61 回翻訳しました
  • 翻訳: IPA, Mari, アゼルバイジャン語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語 #1, #2, イタリア語 #1, #2, #3, #4, #5, ウドムルト語, エストニア語 #1, #2, エスペラント語, オランダ語 #1, #2, #3, #4, ガリシア語, ギリシャ語, クロアチア語 #1, #2, スウェーデン語 #1, #2, #3, スペイン語, スロヴェニア語 #1, #2, #3, セルビア語 #1, #2, チェコ語, チェチェン語 #1, #2, トランスリタレーション #1, #2, #3, トルコ語, ノルウェー語 #1, #2, #3, ハンガリー語 #1, #2, フランス語 #1, #2, ベトナム語, ポルトガル語, ポーランド語 #1, #2, #3, ラテン語, ルーマニア語 #1, #2, #3, #4, 中国語, 日本語, 英語 #1, #2

И скучно, и грустно... (I skuchno, i grustno...)

И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!... что пользы напрасно и вечно желать?
А годы проходят - все лучшие годы!
 
Любить... но кого же?.. на время - не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и всё там ничтожно...
 
Что страсти? - ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманием вокруг -
Такая пустая и глупая шутка...
 
土, 03/08/2019 - 01:41にLyricalMiracleLyricalMiracleさんによって最終編集されました。
チェコ語 訳チェコ語
Align paragraphs
A A

A smutno a teskno...

A smutno a teskno a nenajdeš přátelskou dlaň,
když duši máš chmurnou a stinnou...
Jen touhy - co s nimi? Což věčně jen toužiti mám?
A nejlepší léta pryč táhnou a hynou!
 
Snad milovat?... Koho? Vždyť dočasná láska je nic,
a věčná nám dopřána není.
A zkoumáš své nitro - a všechno, co bylo, je pryč:
i radost, i trýzeň se v nicotu mění.
 
A vášně?... V tu chvíli ten tam je ten líbezný bol,
jen soudný hlas rozumu zazní;
a život, když klidně a chladně se rozhlédneš kol,
je ubohý žert jen - tak hloupý a prázdný...
 
金, 13/09/2019 - 06:40にゲストゲストさんによって投稿されました。
"И скучно, и грустно..."の翻訳をもっと見る
IPA Guest
Mari Guest
チェコ語 Guest
中国語 Guest
コメント