広告

Любовь (トランスリタレーション)

  • アーティスト: Grebz (Грибы)
  • 曲名: Любовь 4 回翻訳しました
  • 翻訳: スペイン語, トランスリタレーション, トルコ語, 英語

Любовь

Я проснусь с тобой...
Я проснусь с тобой...
Я проснусь с тобой.
У нас уже любовь.
Я не могу без тебя.
Я проснусь с тобой.
У нас уже любовь.
Я не могу без тебя двигаться.
 
Желтый-желтый цвет, синих-синих дискотек.
Мы двигаемся в такт, ты мой, ты мой человек.
Желтый-желтый цвет, синих-синих дискотек.
Мы двигаемся в такт, ты мой, ты мой человек.
 
Я проснусь с тобой.
У нас уже любовь.
Я не могу без тебя.
Я проснусь с тобой.
У нас уже любовь.
Я не могу без тебя двигаться.
 
Ты мой человек, я могу тебя прочесть.
Проснемся с тобой утром и не спрашивай зачем.
Мы прячем наши руки, сердцем разгоняем кровь.
Я не могу без тебя и потому между нами любовь.
 
Я проснусь с тобой...
И нам этого так не хватало.
Убегаем внутрь забытых кварталов.
Я с тобой готов взлетать, а не падать.
Я проснусь с тобой...
В зелёном свете фонарей.
Мы найдем друг-друга, чтобы встретить новый день.
 
Я проснусь с тобой.
У нас уже любовь.
Я не могу без тебя.
Я проснусь с тобой.
У нас уже любовь.
Я не могу без тебя двигаться.
 
土, 30/06/2018 - 20:18にsemotanosemotanoさんによって投稿されました。
トランスリタレーション
Align paragraphs
A A

Lyubov

Ya prosnus s toboy...
Ya prosnus s toboy...
Ya prosnus s toboy.
U nas uzhe lyubov.
Ya ne mogu bez tebya.
Ya prosnus toboy.
U nas uzhe lyubov.
Ya ne mogu bez tebya dvigatsya.
 
Zheltiy-zheltiy tsvet, sinikh-sinikh diskotek.
My dvigaemsya v takt, ti moy, ti moy chelovek.
Zheltiy-zheltiy tsvet, sinikh-sinikh diskotek.
My dvigaemsya v takt, ti moy, ti moy chelovek.
 
Ya prosnus s toboy.
U nas uzhe lyubov.
Ya ne mogu bez tebya.
Ya prosnus toboy.
U nas uzhe lyubov.
Ya ne mogu bez tebya dvigatsya.
 
Ty moy chelovek, ya mogu tebya prochest.
Prosnemsya s toboy utrom i ne sprashivay zachem.
My pryachem nashi ruki, serdtsem razgonyaem krov.
Ya ne mogu bez tebya i potomu mezhdu nami lyubov.
 
Ya prosnus s toboy...
I nam etogo tak ne khvatalo.
Ubegaem vnutr zabytykh kvartalov.
Ya s toboy gotov vzletat, a ne padat.
Ya prosnus s toboy...
V zelyonom svete fonarey.
My naydem drug-druga, chtoby vstretit noviy den.
 
Ya prosnus s toboy.
U nas uzhe lyubov.
Ya ne mogu bez tebya
Ya prosnus toboy.
U nas uzhe lyubov.
Ya ne mogu bez tebya dvigatsya.
 
土, 24/11/2018 - 23:55にMarLatiSpotterMarLatiSpotterさんによって投稿されました。
金, 26/07/2019 - 11:27にMarLatiSpotterMarLatiSpotterさんによって最終編集されました。
"Любовь"の翻訳をもっと見る
トランスリタレーション MarLatiSpotter
コメント