広告

Мамо (英語 訳)

  • アーティスト: Oksana Pekun (Оксана Пекун)
  • 曲名: Мамо
  • 翻訳: 英語
校正待ち

Мамо

Із Києва чи Львова, Бордо чи Амстердама,
З доріг далеких і чужих порогів
Ми їдемо у місто, де нас чекає мама,
Ми знову повертаємось до дому.
 
Так часто не встигаєм сказати, що хотілось,
Бо час розлуки нас наздоганяє,
В тих зустрічах коротких усе життя вмістилось,
В якому мама завжди нас чекає.
 
Приспів:
  Будь здорова, мамо,
  Будь щаслива, мамо,
  Найвірніший і найкращий друг.
  Не сумуй так, мамо,
  Не тривожся, мамо,
  Бо любов твоя рятує від розлук.
 
Ти завжди зрозумієш, підтримаєш, порадиш,
Які б нас не спіткали буревії,
Ти все на світі знаєш, ти серцем відчуваєш,
Що сповнене любові і надії.
 
Приспів (двічі)
 
Не сумуй так, мамо,
Не тривожся, мамо,
Бо любов твоя рятує від розлук.
 
月, 22/07/2019 - 11:20にstoneowlstoneowlさんによって投稿されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Mum

From Kyiv or Lviv, from Bordeaux or Amsterdam,
From faraway roads and strangers' thresholds,
We are going to a town where our Mum waits for us,
Once again, we are returning home.
 
So often, we don't have time to say what we want to,
Because the time of separation catches up with us.
All our life consists of these short meetings
When our Mum always waits for us.
 
Refrain:
  Be healthy, Mum,
  Be happy, Mum,
  My most faithful, best friend.
  Don't be so sad, Mum,
  Don't worry, Mum,
  Your love saves us from being apart.
 
You would always understand, support, advise,
No matter what storms encounter us.
You know anything and everything, you feel it with your heart,
Which is full of love and hope.
 
Refrain (twice)
 
Don't be so sad, Mum,
Don't worry, Mum,
Your love saves us from being apart.
 
月, 22/07/2019 - 11:20にstoneowlstoneowlさんによって投稿されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Мамо"の翻訳をもっと見る
英語 stoneowl
コメント