広告

Печаль моя светла (ドイツ語 の翻訳)

  • アーティスト: Yanka Dyagileva (Яна Станиславовна Дягилева)
  • 曲名: Печаль моя светла 5 回翻訳した
  • 翻訳: ドイツ語, ポーランド語, 英語 #1, #2, #3
ドイツ語 の翻訳ドイツ語 (rhyming)
A A

Mein Trübsinn leuchtet immerhin

Ich sag's immer wieder und ich lass' euch wissen
Niemand weiß es, doch ich fühle mich beschissen
Und der Fernsehapparat hängt von der Decke
Keiner weiß, in welcher Scheiße ich hier stecke
Ach, wie ätzend langweilig ist's in mir drinnen
Oh, wie gerne würde ich von vorn beginnen
Meine Poesie lässt wirklich Spaß vermissen
Darum wiederhol' ich's, ja, mir geht's beschissen
 
ありがとう!
thanked 4 times
© Vera Jahnke
金, 17/01/2020 - 12:08にVera JahnkeVera Jahnkeさんによって投稿されました。

Печаль моя светла

コメント
LobolyrixLobolyrix    金, 17/01/2020 - 16:29

Omg smile Ein strenger Geruch, der zwischen diesen Zeilen wabert. Hoffentlich nur eine Übersetzung, nicht Autobiographisches...

Vera JahnkeVera Jahnke    金, 17/01/2020 - 18:53

In keiner Krise ich nicht stecke, 👍
Auch hängt bei mir nix von der Decke, 📺
Was mir von da die Stimmung drückt.
Doch hat Dein Sätzlein mich beglückt 😊
Und wabert mir jetzt durch die Seele,
So lach' ich laut aus voller Kehle... 😀

Vera JahnkeVera Jahnke    金, 17/01/2020 - 20:28

Hm, eigentlich hätten ja dann die Russen den Blues erfinden müssen... 🎸🎵