広告

Самолёты улетают (Samolyoty uletayut) (ブルガリア語 訳)

  • アーティスト: Alla Pugachova (Алла Пугачёва)
  • 曲名: Самолёты улетают (Samolyoty uletayut)
  • 翻訳: ブルガリア語
ブルガリア語 訳ブルガリア語
A A

Самолетите отлитат

А самолетите отлитат
и се сливат ли, сливат с облаците.
И аз в един от тях се смалявам,
страдам и прикривам сълзите в юмруците си.
 
Но също така и се усмихвам,
но се страхувам, страхувам да не се усмихна.
Та нали за първи път се опитвам
да не се принуждавам да се върна!
 
(×2):
За първи път постъпвам така.
Така постъпиха и те, и те, но с мен!
 
А ти след мен крещиш: „Не бива!
Не бива да се отчайваш от живота!“,
а високо кънтят силно канонади…
Бива ли… бива ли, ти винаги си такъв…
 
Да, все по-често се увличам
и се разкайвам, разкайвам за малки грехове.
И в своята доброта се окъпвам,
къпейки се в красиви думи.
 
(×2):
За първи път няма да се върна.
Така по-рано не се върнаха и те, но при мен.
 
А самолетите отлитат
и се сливат ли, сливат, сливат в облаците.
И аз в един от тях се смалявам
и страдам ли, страдам, страдам и прикривам сълзите в юмруците си.
 
За първи път постъпвам така.
Така постъпиха и те, и те, но с мен.
За първи път няма да се върна.
Така по-рано не се върнаха и те, но при мен.
 
Аз… за първи път няма да се върна.
Но кой ли бездруго ще ме върне сега,
след като съдбата вече е дала своята команда:
„Внимание! Пригответе се! Излитаме!“?
 

EN: If you have any suggestions about improving a translation (even if I haven't enabled the proofreading option), feel free to do so, I'll be really grateful for your help. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like in return is nothing but to mention where you've taken it from, and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?


BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре (дори и да не съм включил опцията за проверка на превода), не се стеснявайте да ми кажете – ще съм благодарен за помощта. В случай че бихте искали да използвате който и да е от преводите ми някъде, бъдете така добри да споменете откъде сте го взели, и по възможност да ме уведомите. Все пак чуждият труд е редно да се цени, нали така?

月, 19/11/2018 - 23:38にOndagordantoOndagordantoさんによって投稿されました。
日, 23/12/2018 - 21:18にOndagordantoOndagordantoさんによって最終編集されました。

Самолёты улетают (Samolyoty uletayut)

"Самолёты улетают ..."の翻訳をもっと見る
ブルガリア語 Ondagordanto
コメント