広告

"У домашних и хищных зверей ..." (ドイツ語 訳)

  • アーティスト: Vladimir Vysotsky (Владимир Высоцкий)
  • 曲名: "У домашних и хищных зверей ..." 2 回翻訳しました
  • 翻訳: ドイツ語, 英語

"У домашних и хищных зверей ..."

У домашних и хищных зверей
Есть человечий вкус и запах,
А каждый день ходить на задних лапах -
Это грустная участь людей.
 
Сегодня зрители, сегодня зрители
Не желают больше видеть укротителей.
А если хочется поукрощать -
Работай в розыске, - там благодать!
 
У немногих приличных людей
Есть человечий вкус и запах,
А каждый день ходить на задних лапах -
Это грустная участь зверей.
 
Сегодня жители, сегодня жители
Не желают больше видеть укротителей.
А если хочется поукрощать -
Работай в цирке, - там благодать!
 
火, 17/10/2017 - 07:55にElisabeth33Elisabeth33さんによって投稿されました。
ドイツ語 訳ドイツ語
Align paragraphs
A A

"Die Haus- und Raubtiere ..."

Die Haus- und Raubtiere
Haben einen menschlichen Geschmack und Geruch,
Und gehen jeden Tag auf den Hinterpfoten -
Ein trauriges Los der Menschen.
 
Heutzutage die Zuschauer, heutzutage die Zuschauer
Wollen nicht mehr die Dompteure sehen.
Und wenn Sie bändigen wollen -
Arbeiten Sie in der Ermittlung, - dort gibt es die Glückseligkeit!
 
Einige anständige Leute
Haben einen menschlichen Geschmack,
Und gehen jeden Tag auf den Hinterpfoten -
Ein trauriges Los der Raubtiere.
 
Heutzutage die Einwohner, heutzutage die Einwohner
Wollen nicht mehr die Dompteure sehen
Und wenn Sie bändigen wollen -
Arbeiten Sie beim Zirkus - dort gibt es die Glückseligkeit!
 
水, 18/10/2017 - 08:16にElisabeth33Elisabeth33さんによって投稿されました。
""У домашних и хищных..."の翻訳をもっと見る
ドイツ語 Elisabeth33
コメント