広告

Чаравала (Čaravala) (英語 訳)

  • アーティスト: Aura (Belarus) (Быкова, Юлия Викторовна)
  • 曲名: Чаравала (Čaravala)
  • 翻訳: 英語
校正待ち

Чаравала (Čaravala)

Зноўку адна — ужо колькі дзён.
Зноў цішыня ды ўсё той жа сон,
Што ведаю я наскрозь.
Ў цемру лясоў — ў ноч купальскую
Выйшла із сноў нібы ў казку я,
Каб прываражыць свой лёс.
 
Прыпеў:
    Чаравала,
    Чары-чары чаравала,
    Нібы зоры малявала
    На вадзе
    Чаравала,
    Кветку-папараць шукала,
    Таямніцы адчыняла
    Для цябе
 
Сонца маё яшчэ не ўзышло,
Недзе здалёк зіхаціць яно
Там, дзе хопіць шчасця нам.
 
Прыпеў (двойчы)
 
Для цябе
 
金, 29/03/2019 - 07:46にstoneowlstoneowlさんによって投稿されました。
英語 訳英語
Align paragraphs
A A

Doing magic

Again, I'm alone; how many days has it been?
Again, it's quiet and I see the same dream,
The one I know from inside out.
To the darkness of the woods at the Kupala Night1
I came from my dream, as if entering the fairy-tale
To charm my fortune.
 
Refrain:
    Doing magic,
    I was doing real magic,
    Like drawing stars
    On water2
    Doing magic,
    I was looking for a fern flower3
    Revealing my secrets
    For you
 
My sun hasn't risen yet,
It's shining from some distant place
Where there will be enough happiness for us
 
Refrain (twice)
 
For you
 
  • 1. Saint John's Night, either on July 6—7 or on June 23—24 depending on the calendar used. The holiday celebrations are probably a combination of Christan and older pagan traditions.
  • 2. 'Drawing starts on water' probably refers to a tradition of placing flower-wreaths with candles into water.
  • 3. Fern is supposed to bloom during the Kupala Night. The one who finds the flower is gains magical abilities (can see hidden treasures, talk to birds, etc.), but the flower is guarded by demons (chorts, rusalkas, etc.) so it's quite difficult.
金, 29/03/2019 - 07:47にstoneowlstoneowlさんによって投稿されました。
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
"Чаравала (Čaravala)"の翻訳をもっと見る
英語 stoneowl
コメント
ieieoieieo    金, 29/03/2019 - 10:28

Again, I'm alone; how many days have it been? -> Again, I'm alone; how many days has it been?
I came from my dream, as if coming to the fairy-tale -> I came from my dream, as if entering the fairy-tale (sounds better to my ears, not necessary)
It's shining from some distance place -> It's shining from some distant place

Very good translation otherwise Regular smile

stoneowlstoneowl    金, 29/03/2019 - 13:56

Thank you for your corrections! I've changed my text