広告

Yerushalayim shel zahav (ירושלים של זהב) (スペイン語 訳)

Yerushalayim shel zahav (ירושלים של זהב)

אויר הרים צלול כיין
וריח אורנים
נישא ברוח הערביים
עם קול פעמונים.
 
ובתרדמת אילן ואבן
שבויה בחלומה
העיר אשר בדד יושבת
ובליבה חומה
 
ירושלים של זהב
ושל נחושת ושל אור
הלא לכל שירייך
אני כינור...
 
חזרנו אל בורות המים
לשוק ולכיכר
שופר קורא בהר הבית
בעיר העתיקה.
 
ובמערות אשר בסלע
אלפי שמשות זורחות
נשוב נרד אל ים המלח
בדרך יריחו.
 
אך בבואי היום לשיר לך
ולך לקשור כתרים
קטונתי מצעיר בנייך
ומאחרון המשוררים.
 
כי שמך צורב את השפתיים
כנשיקת שרף
אם אשכחך ירושלים
אשר כולה זהב
 
ירושלים של זהב...
 
月, 01/08/2011 - 04:17にdammoondammoonさんによって投稿されました。
日, 07/05/2017 - 10:32にSaintMarkSaintMarkさんによって最終編集されました。
スペイン語 訳スペイン語
Align paragraphs
A A

Jerusalem de Oro

El aire es claro como el vino
Y esencia de pinar,
Lo lleva la brisa en la tarde
Dulce como un cantar.
 
En el dormir de árbol y piedra
Metida en su soñar,
La ciudad está solitaria
Y un muro en su mitad.
 
Jerusalem de oro,
De bronce y de luz,
Para cantar tus canciones,
Soy un laúd.
 
Las cisternas se han secado,
Nadie al mercado va,
Vacío está el monte del templo
En la vieja ciudad.
 
Canta en las cuevas de los montes
El viento su canción,
Y nadie baja hasta el Mar Muerto
Camino a Jericó.
 
Jerusalem de oro…
 
Y al venir hoy a ensalzarte
Y a darte mi amor
Soy el más joven que te canta
Tu último pastor.
 
Tu nombre quemará mis labios
De un beso angelical
Si te olvidase, ciudad vieja
De oro espiritual.
 
Jerusalem de oro…
 
Volvimos luego al mercado,
Y al muro en su mitad,
Un shofar del monte del templo
Llamando a la ciudad.
 
Y en las cuevas de la montes
Mil soles brillan hoy
Bajando hacia el Mar Muerto
Camino a Jericó.
 
Jerusalem de oro…
 
日, 06/10/2013 - 19:51にdiego.serebrennikdiego.serebrennikさんによって投稿されました。
水, 09/10/2013 - 00:28にdiego.serebrennikdiego.serebrennikさんによって最終編集されました。
著者コメント:

Traducción propia adaptada para cantar.

コメント
TrampGuyTrampGuy    月, 07/10/2013 - 20:59

your translations are good, but please either stick to the submitted lyrics' layout, or at least request to have them changed, if you believe yours is better.